GRC
Bailly
δια·δίδωμι (f. διαδώσω, ao.2 διέδων, etc., v. δίδωμι) :
A tr.
I (διά, de côté et d’autre) :
1 distribuer, répartir : τί τισιν, XÉN. Cyr. 1, 4, 10 ; An. 1, 10, 18 ; PLAT. Tim. 64 b ; DÉM. 1188, 21 ; POL. 3, 76, 13, etc. qqe ch. entre plusieurs personnes ;
2 envoyer de côté et d’autre, répandre : τὸ διαδιδόμενον εἰς τὰς φλέϐας, ARSTT. P.A. 4, 4, 5, la nourriture qui se répand par les veines ; τῇ σάλπιγγι σιωπῆς διαδοθείσης, PLUT. Flam. 10, la trompette ayant envoyé dans toutes les directions l’ordre de garder le silence ; particul. en parl. de bruits, de rumeurs : δ. λόγον, POL. 1, 32, 3 ; 23, 2, 2, etc. ; φήμην, POL. 3, 78, 8 ; 5, 39, 1, etc. répandre de tous côtés un bruit, une rumeur ; λόγον περί τινος, PLUT. Them. 19, répandre un bruit sur qqn ; λόγος διεδόθη, XÉN. Cyr. 4, 2, 10 ; PLUT. Thes. 6 (cf. ISOCR. 83 d) etc. le bruit se répandit ; λόγος διεδόθη εἰς τὴν πόλιν, PLUT. Sol. 8, le bruit se répandit par la ville ; ἐν παροιμίᾳ διαδοθῆναι, STR. 428, être passé en proverbe ;
II (διά, à travers) laisser passer, sécréter : ἡ κοιλία διαδίδωσι σκληρά, HPC. Coac. 17, le ventre rend des matières dures ;
III (διά, de l’un à l’autre) : λαμπάδα δ. ἀλλήλοις, PLAT. Rsp. 328 a, se transmettre un flambeau les uns aux autres ;
B intr.
1 se répandre de côté et d’autre ; τὸ πνεῦμα διαδίδωσιν εἰς τὰ κοῖλα μέρη τοῦ πνεύμονος, ARSTT. H.A. 1, 16, 13, l’air se répand dans les cavités du poumon ;
2 se relâcher, diminuer, HPC. 395, 53.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -δώσω Pl. R. 328a: — pass on, hand over, ἐμοὶ τοῦτον διέδωκαν (sc. Μοῖσαι) ἀθάνατον πόνον Pi. Pae. 9 Fr. 16.16; λαμπάδια ἔχοντες διαδώσουσιν ἀλλήλοις Pl. l.c. ; propound for consideration, Pall. in Hp. Fract. 12.277 C. ; spread abroad, λόγον Plu. Them. 19; — Pass., λόγος διεδόθη v.l. in X. Cyr. 4.2.10, cf. Plu. Sol. 8; διαδοθέντος τοῦ λόγου Isoc. 5.7, cf. 9.74; παρὰ τῶν ἀρχαιων δ.
to be handed down by tradition, Arist. Cael. 270b17; ἐν παροιμίᾳ διαδοθῆναι Str. 6.2.4.
distribute, τινί τι X. An. 1.10.18, Th. 4.38, D. 49.14; — Pass., τῇ σάλπιγγι σιωπῆς εἰς ἅπαντας διαδοθείσης Plu. Flam. 10; τὸ διαδιδόμενον εἰς τὰς φλέβας, of food, Arist. PA 678a18; of the bowels, secrete, τῆς κοιλίης ὑδατόχολα πολλὰ διαδιδούσης Hp. Coac. 67. δ. κόρας cast one΄s eyes around, E. Ph. 1371, cj. in Or. 1267. διαδοῦναι δίκας give satisfaction to injured party, Hsch. intr., spread about, Arist. HA 495b8.
remit, Hp. Acut. (Sp.) 5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(δίδωμι),
1) von Hand zu Hand geben, überliefern, λαμπάδα ἀλλήλοις Plat. Rep. I.328a ; ἀρχὴ διαδιδομένη Thuc. 1.76 ; bes. λόγον, φήμην, verbreiten, ein Gerücht, Pol. 5.39, 23.2.2 u. öfter ; λόγος διεδόθη Xen. Cyr. 4.2.10 ; Plut. Thes. 6 u. öfter bei Sp.; εἰς τὴν πόλιν Plut. Sol. 8 ; τῇ σάλπιγγι διαδοθείσης σιωπῆς, als durch die Trompete Ruhe hergestellt war, Flam. 10 ; auch intr., sich verbreiten, τὸ πνεῦμα διαδίδωσιν εἰς τὰ κοῖλα μέρη Arist. H.A. 1.18 ; nachlassen, wie ἐνδίδωμι, Hippocr.
2) verteilen, unter mehrere, Plat. Tim. 64b ; Xen. Cyr. 1.4.10 u. öfter ; An. 1.10.18 ; τὴν λείαν ἴσως τοῖς στρατιώταις Pol. 3.76.13 ; Sp.
3) von sich geben, vom Unterleibe, Hippocr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
δια-διδωμι
[in LXX for חלק pi., etc. ;]
__1. to hand over, deliver: Rev.17:13, Rec.
__2. to distribute: Luk.11:22 18:22, Jhn.6:11, Act.4:35†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars