GRC

διαβλέπω

download
JSON

Bailly

δια·ϐλέπω :
      1
discerner distinctement, voir nettement, ARSTT. Somn. 3 ;
      2 regarder d’un œil pénétrant, regarder fixement, PLAT. Phæd. 86 d ; εἴς τινα, PLUT. Alex. 14 ; πρός τινα, PLUT. M. 548 b, fixer un regard sur qqn ; abs. PLUT. M. 974 a ; fig. δ. τι, PLUT. M. 36 e, regarder qqe ch. fixement.

Ao. διέϐλεψα, PLAT. l. c. ; PLUT. Alex. 14, etc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

stare with eyes wide open, Pl. Phd. 86d, Arist. Insomn. 462a13; δ. εἴς τινα, πρός τινα, Plu. Alex. 14, 2.548b.
see clearly, Dionys.Com. 2.13; ἐν τοῖς σκοτεινοῖς Phld. Rh. 1.252S., cf. Luc. Merc. Cond. 22; c. inf., διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος Ev. Matt. 7.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

durchschauen ; bei Plat. Phaed. 86d = starr vor sich hinblicken, wo früher διαβλεψάμενος, jetzt διαβλέψας gelesen wird ; scharf hinsehen, Arist. somn. 3 ; εἴς τινα, Plut. Alex. 14 ; auch πρὸς ἀλλήλους, S. N. V. 1 ; u. τί, aud. poet. g.E.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

δια-βλέπω
__1. to took straight before one.
__2. to see clearly: Mat.7:5, Mrk.8:25, Luk.6:42 (cf. διάβλεψις, Aq., Isa.61:1, for LXX ἀνάβ-).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory