ᾶς (ἡ) s.-e. χείρ, la main droite,
p. opp. à ἡ ἀριστερά, HOM.
etc. ; particul. : 1 pour indiquer la direction : ἐκ δεξιᾶς, AR.
Eq. 639 ; ἐν δεξιᾷ, THC.
5, 71 ; abs. δεξιᾶς, CIA.
2, 835, 18, 83 (320/317 av. J.C.) ; 733 a, 2, 16, 22 (après 306 av. J.C.) ; ἀπὸ τῶν δεξιῶν, ARSTT.
Cæl. 2, 2, 4 ; ἐκ δεξιῶν, HÉRON
Aut. 269, à main droite, à droite ; ἐπὶ δεξιᾷ τινος, PLUT.
M. 192 f, à droite de qqe ch. ; ἐν δεξιᾷ ἔχειν τι, (
ion. ἐν δεξιῇ, HDT.
7, 217) ; THC.
2, 98, etc. ; PLUT.
M. 984 a, avoir qqe ch. (une montagne, un pays,
etc.) à sa droite ; πορεύεσθαι τὴν εἰς δεξιάν, PLAT.
Rsp. 614 c, aller à droite, suivre la droite ; ἐν δεξιᾷ, CIA.
2, 835 c, 1, 77 (320/317 av. J.C.), à droite ; ἐν δεξιᾷ λαϐεῖν τὴν Σικελίαν, THC.
7, 1, se diriger en prenant (
ou laissant) la Sicile sur sa droite ; Ἐπίδαμνός ἐστι πόλις ἐν δ. ἐσπλέοντι, THC.
1, 24, Épidamne est une ville qui se présente sur la droite aux navires entrant (dans le golfe ionique) ;
2 c. signe de bienvenue ou d’amitié : δεξιῇ ἠσπάζοντο, IL.
10, 542, ils saluaient de la main droite ; δεξιὰν διδόναι, AR.
Nub. 81 ; δ. διδόναι τινί, DS.
16, 43, donner la main à qqn ; ἀνατείνειν, XÉN.
Cyr. 4, 2, 9, tendre la main ; ἐμϐάλλειν τινί, ESCHN.
85, 40, mettre la main dans la main de qqn ;
3 c. signe de foi : δεξιὰν λαϐεῖν καὶ δοῦναι, XÉN.
An. 1, 1, 6, prendre et donner la main droite,
càd. s’engager mutuellement ;
au plur. δεξιαί, IL.
2, 341 ; 4, 159, serrements de main en signe de foi jurée ; δεξιὰς δοῦναι καὶ λαϐεῖν, XÉN.
An. 7, 3, 1, donner et prendre la main droite,
càd. échanger des promesses, prendre des engagements ;
p. ext. δεξιὰς παρὰ βασιλέως φέρειν μή, XÉN.
An. 2, 4, 1, apporter du grand roi des assurances que… ne ;
cf. XÉN.
Ages. 3, 4.
➳ Ion. -ιή, HOM. HDT. ll. cc.
Étym. fém. de δεξιός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »