'
ή, όν :
A qui inspire la crainte,
et, p. suite, l’étonnement : δεινὰ ἡγούμεθα ἃ δέος παρέχει, PLAT.
Lach. 198 b, nous tenons pour choses δεινά, celles qui inspirent de la crainte ;
particul. : I que l’on craint,
au sens relig. δεινή τε καὶ αἰδοίη θεός, IL.
18, 394, divinité que l’on craint et que l’on révère ;
cf. IL.
3, 172 ; OD.
8, 22 ; 14, 234 ; II que l’on craint, terrible, effrayant,
en parl. de pers. (de Typhon, HH.
Ap. 306, 352 ; de Charybde, etc. OD.
12, 260 ; etc.) ; ou de choses (l’égide, IL.
5, 739 ; monstres, prodiges, IL.
2, 321 ; 5, 741 ; OD.
10, 168, etc. ; guerre, PD.
P. 2, 64 ; PLAT.
Menex. 242 e ;
etc.) ; δεινὸς ἰδέσθαι, OD.
22, 405, effrayant à voir ; δεινὸν ἀκοῦσαι, THC.
1, 122, effrayant à entendre ; δεινὸς μὲν ὁρᾶν, δ. δὲ κλύειν, SOPH.
O.C. 141, terrible à voir, terrible à entendre ;
adv., δεινὸν ἀῧσαι (
trisyll.), IL.
11, 10, pousser un cri terrible ; δεινὸν δέρκεσθαι, IL.
3, 342 ; δεινὰ ἰδών, IL.
15, 13, regarder, regardant d’un air terrible ; avoir, ayant un aspect terrible ;
subst. τὸ δεινόν, ESCHL.
Ch. 634, chose horrible ;
III qui peut inspirer de la crainte, dangereux : δεινὸν γίγνεται μή, HDT.
7, 157, il est à craindre que, il y a danger que ; οὐδὲν δεινόν ἐστι μή, HDT.
1, 84 ; PLAT.
Gorg. 520 d, il n’y a pas de danger que ; οὐδὲν δεινοὶ ἔσονται μὴ ἀποστέωσι, HDT.
1, 155, il n’y a pas de danger qu’ils en viennent à faire défection ; δεινόν ἐστι
avec l’inf. LYS.
128, 16, il est dangereux de,
etc. ; IV p. ext. mauvais, malfaisant, funeste,
joint à χαλεπός, PLAT.
Pol. 308 a ; δεινὰ παθεῖν, HDT.
7, 11 ; THC.
3, 13 et 67, etc. ; PLAT.
Prot. 317 b ; AR.
Ran. 252, etc. souffrir d’indignes traitements (
v. ci-dessous, même n°, δεινὰ πάσχειν) ; δεινὸν ποιεῖσθαι, tenir pour chose indigne, s’indigner,
abs. THC.
1, 102 ; avec l’inf. s’indigner que
ou de, HDT.
1, 127 ; 5, 41, etc. ; avec εἰ
et le prés. LUC.
Nigr. 34 ou le fut. THC.
6, 60, s’indigner que ; δεινὰ ποιεῖν,
m. sign. HDT.
3, 14 ; THC.
5, 42 ; qqf. en ce sens δεινὰ πάσχειν, DÉM.
1233, 25 ; de même, τὸν δὲ δεινόν τι ἔσχε αὐτόν,
avec l’inf. HDT.
1, 61, il fut saisi d’indignation que,
etc. (v. n° suiv. δεινὰ ποιεῖσθαι) ;
V qui frappe l’imagination, étonnant, extraordinaire,
d’où : 1 fort, puissant,
en parl. de divinités (Athènè, IL.
6, 380 ; OD.
7, 41 ; Calypso, OD.
12, 449) ; de personnes, joint à ἀτάσθαλος, HDT.
7, 116 ; de choses (bouclier, IL.
7, 245 ; désir violent, HDT.
9, 3 ; PLAT.
Rsp. 573 d ; amour, PLAT.
Theæt. 169 b,
etc. ; δεινὸν τὸ τίκτειν ἐστίν, SOPH.
El. 770, c’est qqe ch. de bien fort, de bien puissant que d’être mère ;
cf. ESCHL.
Sept. 1031 ; EUR.
Ph. 356, I.A. 917) ;
2 extraordinaire, étrange : δεινόν γ' εἶπας, SOPH.
Aj. 1127 (cf. Ph. 1225), δεινὸν πρᾶγμα λέγεις, PLAT.
Euthyd. 298 c, tu as dit, tu dis une chose étrange ; δεινὸν ἂν εἴη, PLAT.
Theæt. 184 d, il serait étrange ;
en ce sens, joint à ἄλογον, PLAT.
Theæt. 203 d,
etc. ; p. suite, δεινὰ ποιεῖσθαι (
v. ci-dessus), tenir pour chose étrange, s’étonner,
avec la prop. inf. XÉN.
An. 5, 9, 11 ; 3 en parl. de pers. merveilleusement doué, extraordinairement habile,
d’ord. en b. part : ἀνὴρ δ. τε καὶ σοφός, HDT.
5, 23, homme intelligent et avisé ; δ. εὑρεῖν, ESCHL.
Pr. 59, habile à découvrir,
etc. ; postér. en parl. de l’habileté dans une profession, PLAT.
Rsp. 334 a,
408 d,
etc. ; particul. dans l’art de la parole : ῥήτωρ δ. DÉM.
1453, 19, habile orateur ; δ. λέγειν, SOPH.
O.R. 545, habile à parler ;
avec une nuance de blâme ou d’ironie : δ. σοφιστής, EUR.
Suppl. 903 ; PLUT.
Sert. 10, habile sophiste ; γλώσσῃ δ. καὶ σοφός, SOPH.
Ph. 440, à la langue habile et avisée (Ulysse) ; δ. φαγεῖν, AR.
Nub. 243, bon mangeur ;
tout à fait en mauv. part (δεινός,
qqf. opposé à πανοῦργος, ARSTT.
Eud. 5, 12 ; mais pouvant impliquer l’idée de πανοῦργος,
aussi bien que celle de φρόνιμος, ARSTT.
Nic. 6, 13), PLAT.
Theæt. 175 d ;
joint à πανοῦργος, PLAT.
Rsp. 613 b ;
en ces divers sens, construit abs. (v. les ex. préc.), ou avec l’acc. δ. τι, AR.
Eccl. 364 ; XÉN.
Cyr. 8, 4, 18, etc. ; PLAT.
Euthyd. 304 d,
etc. habile en qqe ch. ; περί τι, PLAT.
Rsp. 405 c ; ARSTT.
Pol. 2, 10 ; PLUT.
M. 776 d ;
etc. ; ou περί τινος, PLAT.
Ion 531 a
et c, Prot. 339 a ;
ou ἀμφί τι, ARR.
Tact. 14 ; ou ἔν τινι, TIMOCL. (ATH.
341 f) ;
ou κατά τι, EL.
V.H. 3, 1 ; ou εἴς τι, AR.
Ran. 968, habile sur, en,
ou pour qqe ch. ;
avec l’inf. (v. ci-dessus) ;
B qui craint :
subst. τὸ δεινόν, frayeur, terreur, ESCHL.
Eum. 516.
• Cp. -ότερος, HDT. 7, 1 ; THC. 3, 13, etc. ; XÉN. Mem. 4, 6, 6 ; PLAT. Euthyphr. 11 d ; etc. • Sup. -ότατος, IL. 15, 38 ; THC. 2, 51, etc. ; XÉN. Cyr. 3, 3, 26, etc. ; PLAT. Phædr. 228 a, etc.
➳ La voyelle finale brève du mot précédant δεινός allongée à cause du digamma (δεινός = *δϝεινός) OD. 3, 322.
Étym. δείδω.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »