Bailly
ας (ἡ) [ᾰσ] 1 exercice gymnique,
d’où exercice du corps, NT.
1Tim. 4, 8 ; part. exercice militaire, POL.
4, 7, 6 ; 10, 20, 1, etc. ; 2 exercice de dialectique
ou de rhétorique, ARSTT.
Top. 1, 2, 1 ; 8, 5 ; d’où étude,
en gén. POL.
1, 1, 2.
Étym. γυμνάζω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, right to use γυμνάσιον, Arist. Pol. 1297a17 (s.v.l.); exercise, σωματικὴ γ. 1 Ep. Ti. 4.8; pl., IG2². 1006.65, SIG 1073.19 (Olympia, ii AD); of military exercises, ἡ ἐν τοῖς ὅπλοις γ. Plb. 4.7.6; generally, struggle, Str. 3.2.7; αἱ καθ’ ἡμέραν γ.
lessons, D.H. Comp. 20; metaph of mental exercise, Iamb. Comm. Math. 24; freq. of disputation, Pl. Tht. 169c, Arist. Top. 101a27, al. ; training, γ. πρὸς τὰς πολιτικὰς πράξεις Plb. 1.1.2.
Rhet., practice; hence, arrangement, disposition, τοῦ διηγήματος Theo Prog. 4, cf. Aphth. Prog. 6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, Uebung, Plat. Parm. 135d u. öfter ; ἡ περὶ ταῦτα γ. Theaet. 169c ; ἡ ἐν ὅπλοις Pol. 4.7.6 ; vgl. 10.20.1 u. a.Sp.; von der rhetorischen Uebung Arist. Top. 8.5 ; παιδεία καὶ γ. πρὸς τὰς πολιτικὰς πράξεις Pol. 1.1.2 ; γυμνασίας ποιεῖσθαι Plat. Legg. VIII.830d.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
γυμνασία, -ας, ἡ
(< γυμνάζω), [in LXX: 4Ma.11:20 * ;]
exercise: 1Ti.4:8.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars