'
(impf. ἐγίγνωσκον, f. γνώσομαι, ao.2 ἔγνων, pf. ἔγνωκα, pl.q.pf. ἐγνώκειν ; pass. f. γνωσθήσομαι, ao. ἐγνώσθην, pf. ἔγνωσμαι) :A
I propr. apprendre à connaître,
synon. de ἐπιστήμην λαϐεῖν, PLAT.
Theæt. 209 e ;
p. opp. à δοξάζω, « avoir une opinion faite », PLAT.
Rsp. 476 d ; εὖ νύ τις αὐτὸν γνώσεται, IL.
18, 270, (à sa vaillance et à ses coups) certes il apprendra à le connaître,
en parl. d’Achille ; οἵους γνώσεσθε τοὺς ἀνθρώπους, XÉN.
An. 1, 7, 4 (quand je songe) quels vous apprendrez à connaître ces hommes,
càd. quelle opinion vous aurez d’eux, quand vous aurez appris à les connaître ;
prov. γνῶθι σεαυτόν, ARSTT.
Rhet. 2, 21, etc. apprends à te connaître toi-même ;
II p. suite, se rendre compte,
d’où : 1 comprendre, reconnaître,
distinct de εἰδέναι, « savoir » : ἵν' εἰδῆτε ὑμεῖς καὶ γνῶτε ὅτι, DÉM.
561, 12, afin que vous sachiez et que vous vous rendiez compte que,
etc. ; ἀσπίδι γιγνώσκων, IL.
5, 182, (le) reconnaissant à son bouclier ;
avec l’acc. γ. τὴν φωνήν, PLAT.
Prot. 310 b, reconnaître la voix ; γ. ἠμὲν θεὸν ἠδὲ καὶ ἄνδρα, IL.
5, 128, discerner un dieu d’avec un homme ; γ. ὄρνιθας, OD.
2, 159, connaître le vol des oiseaux,
càd. en comprendre la signification ; γιγνώσκω σε, SOPH.
Ph. 1388, je te comprends, je te devine ;
ou le gén. γ. ἀλλήλων, OD.
23, 109, se reconnaître l’un l’autre ;
avec un acc. accompagné d’un part. ἔγνων μιν οἰωνὸν ἐόντα, OD.
15, 532, je reconnus que c’était un oiseau annonçant un présage ; γνόντες οὐδεμίαν σφίσι τιμωρίαν οὖσαν, THC.
1, 25, quand ils se furent rendu compte qu’ils ne pouvaient attendre aucun secours ;
avec un part. en relat. avec un gén. s.-e. : ὡς γνῶ χωομένοιο, IL.
4, 357, lorsqu’il s’aperçut qu’il se fâchait ;
avec un part. en relat. avec le sujet : ἐπειδὰν γνῶσιν ἀπιστούμενοι, XÉN.
Cyr. 7, 2, 17, lorsqu’ils s’aperçoivent qu’on se défie d’eux ; ἔγνωκα ἠπατημένη, SOPH.
Aj. 807, j’ai compris que j’étais trompée ;
cf. XÉN.
Cyr. 6, 3, 1 ; AR.
Eq. 658 ; avec ὅτι, ESCHL.
Pr. 104, etc. ; XÉN.
Cyr. 4, 2, 12, etc. ; DÉM.
561, 12 ; etc. ; ou ὡς, IL.
22, 10 ; OD.
21, 209 ; XÉN.
Œc. 2, 8 ; AR.
Nub. 1095, etc. se rendre compte que ;
avec εἰ : γνώμεναι εἴ μιν φοϐέουσι, IL.
21, 266, se rendre compte si les dieux sont à sa poursuite ;
avec un acc. suivi de ὅτι
ou d’un relat. τοὺς Πέρσας γιγνώσκων ὅτι οὕτως ὡπλισμένοι εἰσίν, XÉN.
Cyr. 2, 1, 4, se rendant compte que les Perses sont ainsi armés ; τῶν Σωκράτην γιγνωσκόντων οἷος ἦν, XÉN.
Mem. 4, 8, 11, ceux qui savent bien ce qu’était Socrate (
cf. IL.
5, 85 ; PLAT.
Rsp. 466 c,
etc.) ; avec un inf. ἵνα γνῶ τρέφειν,
etc. SOPH.
Ant. 1089, afin qu’il apprenne à prendre soin de,
etc. ; abs. être sensé, être raisonnable : ἔγνως ἄν, SOPH.
O.R. 403, tu serais devenu raisonnable ; παθόντα γνῶναι, comprendre
ou être mis à la raison à ses dépens, HÉS.
O. 218 ; PLAT.
Conv. 222 b) ; πᾶς ὁ γιγνώσκων, PLAT.
Rsp. 347 d, tout homme se rendant compte,
càd. tout homme prudent ;
particul. dans le dialogue : ἔγνων, SOPH.
Aj. 36, je comprends, je sais ; ἔγνως, SOPH.
Tr. 1221 ; EUR.
Andr. 885, tu as compris,
càd. tu as raison, tu dis bien ;
2 p. suite, se faire une opinion, juger, penser, HDT.
9, 2 ; ATT. ;
p. opp. à οἴομαι « avoir une opinion réfléchie
ou non » : εἴ τις οἴεται, οὐκ ὀρθῶς ἔγνωκεν, DÉM. si qqn le pense, il ne juge pas bien ; ὀρθῶς γ. περί τινος, THC.
2, 22, juger droitement de qqe ch. ; περὶ τῆς βοηθείας ταῦτα γιγνώσκω, DÉM.
14, 18, au sujet du secours, voilà ce que je pense ; οὕτω γ. XÉN.
An. 5, 9, 19, penser ainsi ; τἀναντία γ. XÉN.
Hell. 2, 3, 38, penser le contraire ;
3 en gén. prendre une décision, décider, résoudre : σὺ δ' αὐτὸς γνῶθι τίνα πέμπειν δοκεῖ, ESCHL.
Sept. 650, mais décide toi-même qui tu crois devoir envoyer ;
avec une prop. inf. décider que,
etc. HDT.
1, 74 et 78 ; THC.
1, 43 ; ISOCR.
361 d,
etc. ; ἐγνωσμένον ἐστί, LUC.
Nigr. 3, c’est chose décidée ;
particul. en parl. de décisions judiciaires, politiques, etc. : κρίσις ἐγνωσμένη ὑπό τινος, ISOCR.
121 e, jugement rendu par qqn ;
cf. DÉM.
903, 11 ; χαλεπόν τι γ. περί τινος, DH.
54, 7, prendre au sujet de qqn une décision rigoureuse ;
4 connaître, avoir des relations intimes, CALL.
Ep. 58, 3 ; PLUT.
Alex. 21 ; NT.
Luc. 1, 34 ; Matth. 1, 25, etc. ; 5 postér. synon. de εἰδέναι
dans la loc. γ. χάριν, PLUT.
Galb. 22 ; DC.
39, 9 ; 44, 19, etc. savoir gré ;
B au sens causal, faire connaître, chanter, célébrer (une divinité, une ville),
acc. PD.
O. 6, 89 ; 13, 3.
➳ Act. prés. γιγνώσκω, IL. 11, 651 ; ATT. (ESCHL. Pr. 377 ; SOPH. O.R. 1325 ; THC. 2, 48, etc.) ; ion., poét. et de prose réc. à partir d’Aristote, γινώσκω [ῑ] HDT. 3, 81 ; THCR. etc. ; 3 pl. dor. γινώσκοντι, PD. O. 6, 97. Dans les inscript. att. seul. γιγνώσκω jusqu’en 325 av. J.C. ; sous l’empire, γιγν- et γιν- ; v. Meisterh. p. 142, 21. — Impf. ἐγίγνωσκον, ATT. (THC. 6, 64 ; etc.) ; poét. γίγνωσκον, IL. 6, 191 ; ion. ἐγίνωσκον [ῑ] HDT. 9, 2. — Fut. 2 sg. ion. γνώσεαι, IL. 2, 367 ; THCR. Idyl. 22, 63 ; ou γνώσῃ, IL. 2, 365 ; THCR. Idyl. 26, 19 ; att. γνώσει, ESCHL. Ag. 807 ; SOPH. O.C. 852 ; PLAT. Phil. 12, etc. ; opt. 3 pl. γνωσοίατο, SOPH. O.R. 1274. — Ao.1 réc. sbj. 3 pl. γνώσωσι, CALLISTH. 3, 22. — Ao.2 ἔγνων, IL. 13, 72 ; HÉS. O. 218 ; PD. O. 7, 83 ; HDT. 8, 92 ; ATT. (ESCHL. Ag. 1106 ; THC. 7, 3, etc.) ; épq. γνῶν, IL. 4, 357 ; HÉS. Th. 551 ; d’où 3 pl. poét. ἔγνων (p. ἔγνωσαν) HH. Cer. 111 ; PD. P. 9, 79 ; 3 duel γνώτην, OD. 21, 36. Impér. 2 sg. γνῶθι, ESCHL. Sept. 652 ; SOPH. O.C. 1025 ; PLAT. Prot. 343 b ; 2 pl. γνῶτε, IL. 19, 84. Sbj. γνῶ, γνῷς, etc. IL. 1, 411 ; OD. 22, 373 ; ATT. (AR. Ran. 1210 ; etc.) ; épq. γνώω, OD. 14, 118 ; THCR. Idyl. 25, 177 ; 2 sg. γνώῃς, IL. 23, 487 ; 3 sg. γνώῃ, IL. 24, 688 ; OD. 17, 556 ; 1 pl. γνώομεν, OD. 16, 304 ; 3 pl. γνώωσι, IL. 23, 610. Opt. γνοίην, IL. 5, 85 ; ATT. (SOPH. Tr. 1118 ; AR. Vesp. 72 ; etc.) ; d’où 1 pl. γνοίημεν, PLAT. Leg. 918, mais γνοῖμεν, PLAT. 1 Alc. 129 a ; 2 pl. γνοίητε, XÉN. Hell. 6, 3, 13 ; 3 pl. γνοίησαν, HPC. 622 Littré ; DÉM. 897, 7, ou γνοῖεν, IL. 18, 125 ; SOPH. Ph. 325 ; XÉN. Cyr. 8, 3, 49 ; etc. Inf. γνῶναι, OD. 13, 312 ; ATT. (SOPH. O.C. 137 ; THC. 2, 40, etc.) ; épq. γνώμεναι, IL. 21, 266. Part. γνούς, HDT. 4, 136 ; ATT. (SOPH. El. 731 ; THC. 4, 28, etc.). — Pf. ἔγνωκα, PD. P. 4, 287 ; HDT. 1, 207 ; ATT. (ESCHL. Pr. 51 ; SOPH. O.C. 96, etc.). — Pl.q.pf. ἐγνώκειν, DÉM. — Pass. f. γνωσθήσομαι, AR. Nub. 918 ; THC. 1, 124 ; etc. — Ao. ἐγνώσθην, HDT. 4, 42 ; ATT. (ESCHL. Suppl. 7 ; THC. 2, 65, etc.). — Pf. ἔγνωσμαι, THC. 3, 38 ; EUR. H.f. 1287 ; etc. — Moy. ao. inf. γνώσασθαι, MAN. 2, 51.
Étym. R. indo-europ. *ǵneh₃-, reconnaître, connaître, avec redoubl. ; cf. lat. (g)nōscō.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »