GRC

γαίω

download
JSON

Bailly

[ᾱῑ] (seul. part. prés. γαίων) dans la locut. κύδεϊ γαίων, IL. 1, 405 ; 5, 906 ; 8, 51 ; 11, 81, fier de sa force toute-puissante, ép. de Zeus, d’Arès, de Briarée.

Étym. indo-europ. *gh₂u-jō- d’où γάϝ-ϳω, de la R. *geh₂u-, être brillant, rayonner de joie ; v. γάνυμαι, γηθέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

impf. γαίεσκον Hsch. : — rejoice, exult, Hom. only in Il., in phrase, κύδεϊ γαίων Il. 1.405, 5.906, 8.51; [Σφαῖρος] μονίῃ γαίων Emp. 27.4. (γάϜ-jω, v. γάνυμαι.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(*γαϜ, vgl. gaudeo, gavisus sum, γαῦρος, ἀγαυρός, γαυριάω, γηθέω, γάνυμαι), stolz sein auf etwas, sich dessen freuen ; Hom. viermal, καθέζετο κύδεϊ γαίων Versende, Il. 8.51 vom Zeus, αὐτὸς δ' ἐν κορυφῇσι καθέζετο κύδεϊ γαίων, älteste Stelle ; 11.81 vom Zeus, τῶν ἄλλων ἀπάνευθε καθέζετο κύδεϊ γαίων, der Vers ist mit seiner Umgebung interpoliert, s. Scholl. Aristonic. und Didym. 11.78 u. vgl. Lachmann Betrachtungen über die Ilias S. 37 ; Il. 1.405 vom Briareos, ὅς ῥα παρὰ Κρονίωνι καθέζετο κύδεϊ γαίων, in der zweiten Fortsetzung des ersten Lachmannschen Liedes ; 5.906 vom Ares, πὰρ δὲ Διῒ Κρονίωνι καθέζετο κύδεϊ γαίων, unechter Vers, entlehnt aus 1.405, s. Scholl. Aristonic. 1.405 u. 5.906. Die Aristarchische Metalepsis des Wortes ist γαυριῶν, s. Scholl. Aristonic. 5.906, vgl. Apollon. Lex.Homer. p. 53.29. – Vgl. Empedocl. 24.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory