GRC

γέμω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et impf. ἔγεμον) être plein, particul. être chargé ou lesté, en parl. d’un navire, HDT. 8, 118 ; XÉN. Hell. 5, 1, 21 ; avec un gén. γ. φορτίων, XÉN. Œc. 8, 12 (cf. THC. 7, 25), être chargé de marchandises ; en gén. être rempli de, gén. XÉN. An. 4, 6, 27 ; PLAT. Criti. 117 e ; Rsp. 573 a ; avec le dat. DIONYS. (ATH. 405 d) ; CARCIN. (DS. 5, 5), etc. ; fig. βοῆς τε καὶ δυσοσμίας γέμων, SOPH. Ph. 876, rassasié (jusqu’au dégoût) de cris et d’infection ; κόμπος τῆς ἀληθείας γέμων, ESCHL. Ag. 613, flatterie pleine de vérité ; θρασύτητος γέμων, PLAT. Leg. 649 d (cf. PLAT. Gorg. 525 a), plein de hardiesse.

Étym. p.-ê. R. indo-europ. *gem-, prendre, saisir.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

used only in pres. and impf., to be full, prop. of a ship, Hdt. 8.118, X. HG 5.1.21; generally, πάντα γ. Jul. Mis. 368c. = κύειν, Hsch. c. gen. rei, to be full of, πλοῖα γέμοντα χρημάτων Th. 7.25; λιμὴν ἔγεμεν πλοίων Pl. Criti. 117e; κώμας πολλῶν καὶ ἀγαθῶν γεμούσας X. An. 4.6.27; of animals, to be laden, ὄνοι γέμοντες οἴνου καὶ βρωμάτων Posidon. 5; metaph, κόμπος τῆς ἀληθείας γ. A. Ag. 613, cf. S. OT 4; γέμω κακῶν δή E. HF 1245; γ. θρασύτητος Pl. Lg. 649d; ἀσυμμετρίας καὶ αἰς χρότητος γέμουσα ψυχή Id. Grg. 525a; πικρίας Phld. Ir. p. 56 W. ; c. dat., to be filled with, ἰτρίοισι, πέμμασι, Archipp. 9, Antiph. 174.2; γῆν πυρὸς γέμουσαν ῥεύμασιν Carc. 5; γ. ἐξ ἁρπαγῆς Ev. Matt. 23.25.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

nur praes. u. impf., voll sein, angefüllt sein, τινός, womit, eigtl. u. übertr., κόμπος τῆς ἀληθείας γέμων Aesch. Ag. 613 ; πόλις θυμιαμάτων γέμει καὶ στεναγμάτων Soph. O.R. 4 ; sp.D., Anacr. 16.24 χεῖλος γέμον πειθοῦς. Prosa, λιμὴν πλοίων Plat. Critia.117e ; bes. übertr., ἐλπίδων, Phil. 39e ; λήθης Theaet. 144b ; φόβου Rep. IX.579e ; ἀδικημάτων Gorg. 522e ; seltener von guten Dingen, σωφροσύνης Symp. 216d. Auch Folgde, z.B. Pol. σίτου γέμουσα πόλις, χώρα, Ueberfluß daran habend, 2.34.10, 5.3.5 ; νοσημάτων Plut. Lyc. 5. Vgl. B.A. 86. – C. dat. Dionys. com. bei Ath. IX.405d v. 41 u. Antiphan. ib. XIV.642a ; vgl. DS. 5.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

γέμω (used only in pres. and impf.),
[in LXX for מלא, נשׂא ;]
to be full;
__1. properly, of a ship (Xen.).
__2. Generally (Plat., al.),
__(a) with genitive of thing(s): Mat.23:27, Luk.11:39, Rom.3:14' (LXX), Rev.4:6, 8 5:8 15:7 17:3 (Rec.) 4 21:9
__(b) before ἐκ: Mat.23:25;
__(with) with accusative of thing(s) (called a solecism in WM, 251; Bl., §36, 4), as in later Gk. from Byz. to Mod. times (Jannaris, Gr., 1319): Rev.17:3.
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory