GRC

βυθίζω

download
JSON

Bailly

[ῠ] (ao. ἐϐύθισα, part. pf. pass. βεϐυθισμένος) enfoncer, plonger jusqu’au fond, DL. 5, 77 ; GEOP. 20, 46, 5 ; τριήρη, POL. 2, 10, 5, submerger un navire ; au pass. s’enfoncer, être submergé, en parl. de navires, ARSTT. Plant. 2, 2, 6 ; D. CHR. 2, 325, etc. ; fig. β. τινὰ εἰς ὄλεθρον, NT. 1Tim. 6, 9, plonger qqn dans la ruine.

Étym. βυθός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

sink a ship, S. Fr. 552; μίαν πεντήρη ἐβύθισαν Plb. 2.10.5; let down, ἀγκύρας Them. in Ph. 133.20; bury, plunge, ἑρπετόν… ἐν μυχῷ τοῦ πηλοῦ Luc. Alex. 13; — Pass., of a ship, etc., sink, D.S. 11.18, Babr. 117.1, Plu. Caes. 49, D.Chr. 63.3; of a person, to be plunged into the sea, Plu. 2.831d.
overwhelm, submerge, of a flood, οἰκίας Plu. 2.306f; — Pass., Id. Daed. 7. metaph, β. ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον 1 Ep. Ti. 6.9; — Pass., to be ruined, τοὺς διὰ φιλοκερδίαν βυθιζομένους Phld. Mort. 33; τὸ νῆφον ὑπὸ τοῦ πάθους βυθίζεται Alciphr. 1.13; νοῦς βυθισθεὶς θυμῷ ἢ ἐπιθυμίᾳ Simp. in Ph. 273.11, cf. Hld. 7.12.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

versenken, Arist. plant. 2.2 ; in Grund bohren, τριήρη Pol. 2.10 u. Sp.; νεὼς βυθισθείσης Babr. 117.1 ; ἐν μυχῷ τοῦ πηλοῦ Luc. Alex. 13 ; ὀφθαλμόν, senken, Philostr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

βυθίζω
(< βυθός), [in LXX: 2Ma.12:4 * ;]
trans., to cause to sink, to sink: metaph., εἰς ὄλεθρον, 1Ti.6:9; pass., to sink, intrans.: Luk.5:7.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory