GRC

βρίζω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et ao. ἔϐριξα) être lourd, d’où être somnolent, dormir, ESCHL. Ch. 897 ; EUR. Rhes. 825 (ao. ἔϐριξα) ; fig. càd. être inerte, IL. 4, 223 ; d’où, être épais, être lourd, en parl. du sang, ESCHL. Eum. 280 ; de l’intelligence, ESCHL. Ag. 275.

Étym. βρίθω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. ἔβριξα E. Rh. 826 (lyr.); — Pass., aor. βρισθείς· ὑπνώσας, Hsch. ; — poet. Verb, to be sleepy, nod, οὐκ ἂν βρίζοντα ἴδοις Ἀγαμέμνονα Il. 4.223; slumber, βρίζων A. Ch. 897; δόξαν… βριζούσης φρενός Id. Ag. 275; metaph of guilt, βρίζει γὰρ αἷμα Id. Eu. 280.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

βρίζει· ἐσθίει, πιέζει, κύει, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. βρίξω, schlafen, Hom. einmal, Il. 4.223, katachrestisch, = untätig sein, ἔνθ' οὐκ ἂν βρίζοντα ἴδοις Ἀγαμέμνονα ; in eigtl. Bdtg Aesch. Ch. 897 ; Eur. Rhes. 825 ; übertr., αἷμα, φρήν, Aesch. Eum. 280, Ag. 275.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory