GRC

βιοτεύω

download
JSON

Bailly

(f. εύσω) :
      1 (βιοτή) vivre, PD. N. 4, 6 ; φαιδρῶς β. XÉN. Cyr. 4, 6, 2, vivre d’une vie brillante ou fastueuse, p. opp. à διάκειμαι ἔρημος ; cf. EUR. Alc. 242 ; ARSTT. Nic. 3, 5, 14 ;
      2 (βίοτος) se procurer ou avoir les moyens de vivre, vivre de (qqe ch., de l’agriculture, etc.) : ἀπὸ τῶν ἀκανθῶν, ARSTT. H.A. 9, 1, 26, vivre de ronces, d’épines ; ἀπὸ πολέμου, XÉN. Cyr. 3, 2, 25, vivre de la guerre ; cf. THC. 1, 11 ; XÉN. Cyr. 2, 2, 12.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

live, Pi. N. 4.6; ἀβίωτον χρόνον β. E. Alc. 243 (lyr.); β. ἀκρατῶς Arist. EN 1114a16; φαιδρῶς X. Cyr. 4.6.6.
get food, αὐτόθεν πολεμοῦντα Th. 1.11; live by or off a thing, ἀπὸ πολέμου X. Cyr. 3.2.25; ἀπὸ τῶν ἀκανθῶν Arist. HA 610a5.
reside, ἐς θάλασσαν Aret. CD 1.2; ἐν χώρῃσι θερμῇσι ib. 4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

leben, Pind. N. 4.6 ῥῆμα ἐργμάτων χρονιώτερον βιοτεύει. So Plat. Phaedr. 252d ; Thuc. 1.130 ; ἀπό τινος, sein Leben erhalten, von etwas leben, VLL πορίζειν τὰ πρὸς τὸν βίον ; Xen. Cyr.3.2.25 ; αὐτόθεν Thuc. 1.11.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory