GRC

βασκαίνω

download
JSON

Bailly

(f. ανῶ, v. ci-dessous) :
      1 jeter un sort, fasciner, ensorceler, ARSTT. Probl. 34, 20 ; THCR. Idyl. 6, 39 ;
      2 p. suite, regarder d’un œil jaloux, porter envie à : τινί, DÉM. 464, 11, à qqn ; τινί τινος, PHILSTR. V. Ap. 6, 12 ; RHÉT. 1, 575 W. ; D. CHR. 2, 428, à qqn au sujet de qqe ch. ; β. τινός, LUC. Philops. 35 ; ἐπί τινι, LUC. Nav. 17 ; τι, HDN 2, 4, 11, voir qqe ch. de mauvais œil ;
      3 p. suite, décrier, dénigrer, acc. DÉM. 94, 19 ; 291, 21 ; DS. 4, 6 ; LIB. 4, 519, 732 ; au pass. être décrié, STR. 654.

Ao. ἐϐάσκηνα, PHILSTR. Ep. 12 ; RHÉT. 1, 575 W. ou ἐϐάσκανα, d’où sbj. 2 sg. βασκάνῃς, ARSTT. Probl. 34, 20. Pass. ao. inf. βασκανθῆναι, STR. l. c.

Étym. βάσκανος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -ανῶ LXX De. 28.56; aor. ἐβάσκηνα Philostr. (v. infr.), -ανα Arist. Pr. 926b24; — Pass., aor. ἐβασκάνθην (v. infr.): — bewitch by the evil eye, etc., Arist. l.c., LXX De. 28.56; metaph, Ep. Gal. 3.1; ἐβάσκηνε πάντα… τύχη Hdn. 2.4.5; — Pass., ὡς μὴ βασκανθῶσι Arist. Fr. 347; ὡς μὴ βασκανθῶ τρὶς ἔπτυσα Theoc. 6.39. c. acc., malign, disparage, Pherecr. 174, D. 8.19; ἄν τι δύσκολον συμβαίνῃ τοῦτο βασκαίνει Id. 18.189; εἰσίν τινες… οὓ τὸ βασκαίνειν τρέφει Dionys.Com. 11; — Pass., ὑπὸ τῶν ἀντιτέχνων βασκανθῆναι Str. 14.2.7. c. dat., envy, grudge, D. 20.24, etc. ; τινί τινος grudge one a thing, D.Chr. 78.37, Philostr. VA 6.12; τινὶ ἐπί τινι D.Chr. 78.25; abs., Luc. Nav. 17; τινός keep to oneself, Id. Philops. 35. c. acc. et inf., μὴ βασκήνας γελάσαι καὶ ἄλλον Ael. VH 14.20.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(vgl. βάζω, βάσκω),
1) Einem Uebles nachreden, verläumden, τινά Dem. 8.19, 18.189 ; DS. 4.6 ; VLL μέμφεται, αἰτιᾶται ; häufig bei Sp.
2) Einem Uebles anreden, ihn beschreien, beheren, τινά, vgl. bes. Arist. Probl. 34.20 ; ὡς μὴ βασκανθῶ Theocr. 6.39 ; Plut. Sympos. V.7. Die Alten leiten es fälschlich von φάεσι καίνω ab, weil man bes. den bösen Blick als Mittel des Beherens fürchtete. Ueberh.
3) beneiden, τινί Dem. 20.24 ; Sp. τινί τινος, ἐπί τινι, Luc. Navig. 17 ; τινός Philops. 35.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

βασκαίνω,
[in LXX: Deu.28:54, 56 (רעע), Sir.14:6, 8*.]
__1. to slander (Dem.).
__2. to blight by the evil eye, to fascinate, bewitch: Gal.3:1.
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory