GRC

βαδίζω

download
JSON

Bailly

'(f. βαδιοῦμαι, ao. ἐϐάδισα, pf. βεϐάδικα) [βᾰ] marcher, d’où :
   I marcher, aller pas à pas, aller au pas, HH. Merc. 210 ; p. opp. à τρέχω, XÉN. Cyr. 2, 3, 10 ;
   II aller par voie de terre, p. opp. à πλέω, DÉM. 392, 6 ;
   III marcher, en gén. :
      1 en parl. de pers. ANT. 132, 15 ; DÉM. 271, 13 ; ὁδὸν βαδίζειν, XÉN. Mem. 2, 1, 22, etc. ou ὁδῷ β. LUC. Tim. 5, suivre une route, faire un trajet ; βαδίζειν ὁδοὺς ὀρεινάς, PLUT. Artax. 24, aller par des chemins montueux ; β. ἐπί τινα, DÉM. 1251, 20, marcher contre qqn ; ἐπ' οἰκίας β. DÉM. 271, 13, entrer dans des maisons ; fig. β. εἰς τὸ πολίτευμα, ARSTT. Pol. 4, 6, 9, entrer aux affaires, càd. dans le gouvernement ; β. ἐπί τι, DÉM. 226, 27, en venir à qqe ch. (dans une argumentation), arriver à parler de qqe ch. ;
      2 en parl. de cavaliers, XÉN. An. 6, 3, 19 ; p. ext. en parl. du cheval lui-même, XÉN. Eq. 1, 6 ; etc. ;
      3 en parl. de navigateurs, XÉN. Œc. 16, 7, p. ext. en parl. du navire lui-même, SPT. Jon. 1, 3 ;
      4 en parl. d’animaux (lièvres, XÉN. Cyn. 5, 31 ; abeilles, ARSTT. Mir. 65 ; cf. ci-dessus, III, 2) ;
      5 en parl. de choses : τὸ πρᾶγμα βαδίζει, DÉM. 688, 14, la chose marche ; αἱ τιμαὶ ἐπ' ἔλαττον ἐϐάδιζον, DÉM. 1285, 22, les prix allaient diminuant.

Impf. poét. βάδιζον, HH. Merc. 320. Fut. réc. βαδίσομαι, GAL. 4, 43 ; ou βαδίσω, SIB. 1, 353 ; SOPATER p. 371 ; ou βαδιῶ, NICOL. RH. 12, p. 492, l. 23, Speng.

Étym. βάδος.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. fut. βαδιοῦμαι Ar. Th. 617, Pl. 495, Pl. Smp. 190d, etc. ; later βαδίσομαι Gal. UP 12.10, and βαδιῶ Nicol. Prog. p. 69F., Ael. Tact. 36.4, (δια-) Luc. Dem. Enc. 1; βαδίσω D.Chr. 10.8; aor. ἐβάδισα Hp. Int. 44, Pl. Erx. 392b, Arr. An. 7.3.3, etc. ; pf. βεβάδικα Arist. Metaph. 1048b31, J. Ap. 2.39; — Med., imper. βαδίζου Cratin. 391: — walk, ἐπιστροφάδην δ’ ἐβάδιζεν h.Merc. 210; β. ἀρρύθμως Alex. 263; opp. τρέχω, X. Cyr. 2.3.10, etc. ; of horsemen, interpol. in Id. An. 6.3.19; ἐπὶ κτήνους β. D.Chr. 34.5; go by land, opp. πλέω, D. 19.164, 181; also of sailing, X. Oec. 16.7; of a ship, LXX Jn. 1.3; march, of armies, Ael. Tact. l.c. ; of certain animals, κατὰ σκέλη β., v. σκέλος I; c. acc. cogn., βάδον β. Ar. Av. 42; ὁδόν Hp. l.c., X. Mem. 2.1.11; ἀεὶ μίαν ἀτραπόν Arist. HA 622b25; ὁδῷ β. Luc. Tim. 5; βάδιζε go! Men. Epit. 159, Sam. 43.
go about, βῆ βῆ λέγων β. Cratin. 43, al. ; κατὰ ζυγά in pairs, Arist. HA 544a5. generally, go, proceed, Antipho 5.24; ἐπ’ οἰκίας β.
enter houses, D. 18.132, cf. Test. ap. eund. 21.121; β. ἐπίτινα ψευδοκλητείας proceed against him for…, D. 53.15; εἰς τὸ πολίτευμα, εἰς τὰς ἀρχάς, εἰς τὰ ἀρχεῖα, Arist. Pol. 1293a24, 1298a15, 1299a36; β. εἰς τὰ πατρῷα enter on one΄s patrimony, Is. 3.62; proceed (in argument), πρὸς τὰ κατηγορήματα D. 18.263, cf. Arist. APo. 97a5; εἰς ἄπειρον β., of an infinite process, Metaph. 1000b28; ὁμόσε τῇ φήμῃ β. Plu. Thes. 10. of things, αἱ τιμαὶ ἐπ’ ἔλαττον ἐβάδιζον prices were getting lower, D. 56.9; τὸ πρᾶγμα πορρωτέρω β. Id. 23.203. — Very rare in Poets; [ἥλιος] β. τὸν ἐνιαύσιον κύκλον E. Ph. 544.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. βαδίσω u. βαδιῶ, nur bei sp. Gramm.; bei Att. βαδιοῦμαι, z.B. Plat. Symp. 190d ; Dem. 19.114;
schreiten, gehen, wandern, H.h. Merc. 210, 320 ; bes. zu Fuß, Ggstz ἱππεύειν Xen. Hier. 4.1 ; πεζῇ Plut. Thes. 6 ; von Reitern, Xen. An. 6.1.19 ; von Schiffern Oec. 16.7 ; langsam, Schritt vor Schritt gehen, Ggstz τρέχω, Cyr. 2.3.10 u. sonst ; ὁδὸν βαδ., eine Reise machen, Mem. 2.1.12 ; ὁδοὺς ὀρεινάς Plut. Artax. 24 ; βάδον Ar. Av. 42 ; das Ziel gew. mit ἐπί, z.B. ἐπὶ τοὺς βωμούς Isae. 9.7 ; ἐπί τινα Plut. Thes. 7 ; ὅποι βούλεται Dem. 1.12. Uebertr., εἰς τὸ πολίτευμα Arist. Pol. 4.6. sich daran machen. Auch von Sachen, τὸ πρᾶγμα ἤδη καὶ πορρωτέρω βαδίζει Dem. 23.203 ; αἱ τιμαὶ τοῦ σίτου ἐπ' ἔλαττον ἐβάδιζον, die Preise gingen herunter, 56.9 ; – βαδιστέον Soph. El. 1502 ; βαδιστέα Ar. Ach. 369. – Suid. führt aus Cratin. βαδίζου = βάδιζε an.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to go slowly, to walk , Lat. ambulare, (Homeric Hymns): to go, march , of horsemen, (Xenophon Historicus): to go by land , (Demosthenes Orator):—;with accusative cognate, βάδον, ὁδὸν β. (Aristophanes Comicus)
2. generally, ἐπ᾽ οἰκίας βαδ. to enter houses, (Demosthenes Orator): to proceed (in argument), (Demosthenes Orator):—;of things, αἱ τιμαὶ ἐπ᾽ ἔλαττον ἐβάδιζον prices were getting lower, (Demosthenes Orator) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory