GRC

αὐχέω

download
JSON

Bailly

'αὐχέω-ῶ (impf. ηὔχουν, f. αὐχήσω, ao. réc. ηὔχησα, pf. inus.) :
      1 se glorifier, se vanter : ἐπί τινι, BATR. 57 ; ANTH. 6, 283 ; τινι, EUR. I.A. 412 ; de qqe ch. ; avec un pron. neutre : τοσοῦτον αὐχεῖν, HDT. 7, 103, se glorifier à ce point ; μέγ' αὐχεῖν, EUR. Her. 353, se glorifier grandement ; postér. avec un acc. ANTH. 7, 373 ; avec un inf. (ao. ou prés.) se vanter de, HDT. 2, 160 ; THC. 2, 39 ; EUR. Andr. 311, etc. ;
      2 avec un inf. fut. dire ou penser orgueilleusement, avoir la présomption de croire ou de dire que, ESCHL. Pr. 338 ; Pers. 741 ; part. avec une nég. οὐ γάρ ποτ' ηὔχουν, ESCHL. Ag. 506, car je n’avais pas la présomption de penser que, etc. ; cf. ESCHL. Eum. 561 ; EUR. Her. 931.

Ao. seul. APD. 2, 4, 3 ; ANTH. 15, 4 ; plus us. en compos. (v. ἐξαυχέω, ἐπαυχέω, καταυχέω). Verbe surt. poét., fréq. dans ESCHL. et EUR., inus. dans SOPH. (mais v. ἐξαυχέω) ; en prose class. seul. HDT. 2, 160 ; 7, 103 ; THC. 2, 39 ; postér. LUC. Alex. 42.

Étym. αὔχη.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

chiefly pres. and impf. ηὔχουν, fut. αὐχήσω E. Fr. 857, Luc. DMort. 22.2, AP 7.373 (Thall.); aor. ηὔχησα ib. 6.283, 15.4, Apollod. 2.4.3; (< αὔχη): — boast, plume oneself, ἐπί τινι on a thing, Batr. 57, AP 6.283; τινί E. IA 412; with neut. Adj., τοσοῦτον αὐχεῖν Hdt. 7.103; μέγ’ αὐ. E. Heracl. 353 (lyr.); μηδὲν τόδ’ αὔχει Id. Andr. 463; μεγάλα Ep. Jac. 3.5; c. acc. objecti, to boast of, ἀστέρας AP 7.373 (Thall.). c. acc. et inf., boast or declare loudly that…, αὐχέοντες κάλλιστα τιθέναι ἀγῶνα Hdt. 2.160; ἀπεῶσθαι Th. 2.39; σώσειν (σῶσαι codd.) E. Andr. 311, cf. Ba. 310; c. acc. only, αὐχῶ Σεβήραν boast (that I hold her), IG 14.2001, cf. 3.172. c. inf. fut., say confidently, to be proudly confident that, αὐχῶ γὰρ αὐχῶ τήνδε δωρεὰν ἐμοὶ δώσειν Δί’ A. Pr. 340, cf. 688 (lyr.), Pers. 741, Cratin. I with a neg., οὐ γάρ ποτ’ ηὔχουν… μεθέξειν I never thought that…, A. Ag. 506, cf. Eu. 561 (lyr.), E. Heracl. 931. Med., αὐχήσασθαι· καυχήσασθαι, Hsch. — Never in S. (ἐπ-, ἐξ-αυχέω, El. 65, Ant. 390); rare in Com. and Prose.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

sich rühmen, absol., Eur. Alc. 95 ; ἐπί τινι Batrach. 57 ; τινί Eur. I.A. 412 ; Hel. 1384 ; τί Aristid., wie μηδὲν τόδ' αὔχει, frohlocke darüber nicht, Eur. Andr. 464 ; sogar τοίους ἀστέρας αὐχήσεις Thall. 5 (VII.373); mit folgdm inf., Her. 2.160 ; praes., Thuc. 2.39 ; Sp. Bei Aesch. u. Eur. (Soph. hat das Wort gar nicht) = sagen, meinen, mit folgdm acc. c. inf., z.B. πόσον τιν' αὐχεῖσπάταγον ἀσπίδων βρέμειν Heraclid. 832 ; vgl. Cratin. bei Plut. Cim. 10 ηὔχουν αἰῶνα πάντα συνδιατρίψειν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

αὐχέω, -ῶ,
(< αὔχη, boasting),
to boast: with accusative (MM, see word), μεγάλα αὐχεῖ (Rec. μεγαλαυχεῖ, which see), Jas.3:5.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory