GRC

αὐτοκάβδαλος

download
JSON

Bailly

αὐτο·κάϐδαλος, ος, ον [δᾰ]
   I pass. fait à la hâte, grossier, sans art, ARSTT. Rhet. 3, 14 ; LYC. 745 ;
   II act. :
      1 improvisateur, part. bouffon, SEMUS (ATH. 622 b) ;
      2 p.-ê. celui qui emporte lui-même son pain au gymnase, LUC. Lex. 10.

Étym. αὐ. p.-ê. κάϐος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ον, done carelessly, slovenly, Arist. Rh. 1415b38; αὐ. σκάφος a bark built offhand, Lyc. 745. Adv. -λως extempore, περὶ εὐόγκων λέγειν Arist. Rh. 1408a12. αὐτοκάβδαλοι, οἱ, buffoons, improvisers, Eup. 200, Semus 20, Luc. Lex. 10.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

σκάφος Lycophr. 745, ein kleines, leicht gebautes, aus dem Stegereif gebautes Schiff ; EM. αὐτοσχέδιον, τὸ εἰκῆ καὶ ὡσαύτως, καὶ αὐτουργὸν γεγονός· κυρίως δὲ ἡ λέξις ἐπὶ τῶν ἀλφίτων λέγεται· τό ὡς ἔτυχε φυραθὲν ἄλευρον ; Tzetz. τὰ ῥυπαρὰ καὶ μὴ ἀληλεσμένα ἄλευρα ; vgl. κάβος ; eigtl. hausbacken ; περὶ εὐόγκων αὐτοκαβδάλως λέγειν, über wichtige Dinge leichtfertig u. in gemeinen Ausdrücken reden, Ggstz περὶ εὐτελῶν σεμνῶς Arist. rhet. 3.7, wo 4 codd. αὐτοκιβδήλως haben, einer am Rande αὐτοκαυδάλως, welche v.l. auch im Lycophr. sich findet, neben αὐτοκάνδαλος. Bei Ath. XIV.622b οἱ αὐτοκάβδαλοι καλούμενοι ἐστεφανωμένοι κιττῷ σχέδην ἐπέραινον ῥήσεις, also eine Art Possenreißer aus dem Stegereif. Bei Luc. Lexiph. 10 geziert etymologisiert ; Einer, der sich sein Brot selbst auf den Ringplatz trägt. – B.A. 467 ist aus Eupol. αὐτοκάρδαλον angeführt, was mit Runkel auch in αὐτοκάβδαλον zu ändern.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory