GRC

αἴνιγμα

download
JSON

Bailly

'ατος (τὸ) ce qu’on laisse entendre, p. opp. à ce qu’on dit clairement, d’où :
      1 parole obscure ou équivoque, énigme, ESCHL. Pr. 610 ; SOPH. O.R. 393, etc. ; PLAT. Ap. 27 a, etc. ; PLUT. M. 671 e, etc. ; δι' αἰνιγμάτων, ESCHN. 70, 34, par énigmes, en termes obscurs ;
      2 p. ext. et sans idée d’obscurité ou d’équivoque, ce qu’on laisse entendre par voie d’allusion ou d’apologue : Αἰσώπειον αἴνιγμα, SEXT. 310, 9 Bkk. fable d’Ésope.

Étym. αἰνίσσομαι.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, dark saying, riddle, Pi. Fr. 177, A. Pr. 610, etc., cf. LXX De. 28.37 ; freq. in pl., ἐξ αἰνιγμάτων in riddles, darkly, A. Ag. 1112, 1183; δι’ αἰνιγμάτων Aeschin. 3.121 (v.l.), etc. ; ἐν αἰνίγματι 1 Ep. Cor. 13.12; αἴ. προβάλλειν, ξυντιθέναι, πλέκειν to make a riddle, Pl. Chrm. 162b, Ap. 27a, Plu. 2.988a; opp. διειπεῖν, εἰδέναι, S. OT 393, 1525; μαθεῖν E. Ph. 48.
ΙΙ.
taunt, Aristaenet. 1.27.
ΙΙΙ.
ambush (Theban), Palaeph. 4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, dunkle Rede, Rätsel, von Pind. 165 an überall ; dem ἁπλοῦς λόγος entgegengesetzt, Aesch. Pr. 613 ; wie Aesch. 3.121 οὐ δι' αἰνιγμάτων ἀλλ' ἐναργῶς γέγραπται.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

αἴνιγμα, -ατος, τό
(< αἰνίσσομαι, to speak in riddles; < αἰνός = δεινός, dread, strange), [in LXX for חִידָה, Num.12:8 and always exc. Deu.28:37 (שַׁמָּה) ;]
a dark saying, riddle: 1Co.13:12 (cf. Nu, l.with).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory