GRC
Bailly
'
αἰῶνος (ὁ, poét. ἡ) :
I temps :
1 durée de la vie, vie, IL.
5, 685, etc. ; OD.
5, 160, etc. ; τελευτᾶν τοῦ αἰῶνα, HDT.
1, 32, etc. achever sa vie ;
p. suite, vie
ou destinée d’un homme,
d’où destinée, sort : τὸ δὲ μετ' εὐτυχίαν κακοῦσθαι θνατοῖς βαρὺς αἰών, EUR.
I.T. 1121, subir le malheur après la prospérité, voilà un sort pénible pour les mortels ;
2 temps, éternité, ESCHL.
Eum. 553 ; ἀπ' αἰῶνος, HÉS.
Th. 609, depuis le commencement des âges ; δι' αἰῶνος, ESCHL.
Ag. 554, etc. ; SOPH.
El. 1013, dans le cours des âges ; εἰς τὸν αἰῶνα, SPT.
Ps. 118, 89 ; εἰς αἰῶνα, SEXT.
406, 10 ; 638, 28 Bkk. ; εἰς τοὺς αἰῶνας, SPT.
Sap. 3, 8 ; εἰς ἅπαντα τὸν αἰῶνα, LYCURG.
162, 24, ou simpl. τὸν ἅπ. αἰ. LYCURG.
155, 42 ; ARSTT.
Cæl. 1, 19, 14, ou τὸν αἰ. PLAT.
Tim. 37 d, de toute éternité, pour toujours ;
postér. εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, SPT.
Tob. 6, 18 ; εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, NT.
Gal. 1, 5, litt. pour l’éternité de l’éternité ; εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, NT.
Eph. 3, 21, pour toutes les générations de toute éternité ;
3 âge, génération, monde, ESCHL.
Sept. 774 ; ὁ μέλλων αἰών, DEM.
295, 2, les âges à venir, la postérité ; ὁ αἰ. οὗτος (
p. opp. à ὁ μέλλων, l’avenir) NT.
Matth. 13, 22 ; Luc. 16, 8, le temps présent ;
II moelle épinière, siège de la vie, HH.
Merc. 42, 119 ; etc. ; III t. de phil. ce qui existe de toute éternité, entité divine,
p. opp. à ἄνθρωπος, ARR.
Epict. 2, 5, 13.
➳ ἡ αἰ. IL. 22, 58 ; PD. P. 4, 331 ; EUR. Ph. 1484, etc. Acc. αἰῶνα ; p. except. αἰῶ, ESCHL. Ch. 346.
Étym. p. *αἰϝών, de indo-europ. *h₂ei-u-, durée de la vie, bien-être ; cf. αἰέν, αἰεί, οὐ, lat. ævum, juvenis.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ῶνος, ὁ, Ion. and Ep. also ἡ, as in Pi. P. 4.186, E. Ph. 1484; apocop. acc. αἰῶ, like Ποσειδῶ, restored by Ahrens (from AB 363) in A. Ch. 350; (properly αἰϜών, cf.
aevum, v. αἰεί): — period of existence (τὸ τέλος τὸ περιέχον τὸν τῆς ἑκάστου ζωῆς χρόνον… αἰὼν ἑκάστου κέκληται Arist. Cael. 279a25); lifetime, life, ψυχή τε καὶ αἰών Il. 16.453; ἐκ δ’ αἰ. πέφαται Il. 19.27; μηδέ τοι αἰ. φθινέτω Od. 5.160; λείπει τινά Il. 5.685; ἀπ’ αἰῶνος νέος ὤλεο (Zenod. νέον) 24.725; τελευτᾶν τὸν αἰῶνα Hdt. 1.32, etc. ; αἰῶνος στερεῖν τινά A. Pr. 862; αἰῶνα διοιχνεῖν Id. Eu. 315; συνδιατρίβειν Cratin. 1; αἰ. Αἰακιδᾶν, periphr. for the Aeacidae, S. Aj. 645 s.v.l. ; ἀπέπνευσεν αἰῶνα E. Fr. 801; ἐμὸν κατ’ αἰῶνα A. Th. 219.
age, generation, αἰ. ἐς τρίτον ib. 744; ὁ μέλλων αἰών posterity, D. 18.199, cf. Pl. Ax. 370c.
one΄s life, destiny, lot, S. Tr. 34, E. Andr. 1215, Fr. 30, etc.
long space of time, age, αἰὼν γίγνεται ΄tis an age, Men. 536.5; esp. with Preps., ἀπ’ αἰῶνος of old, Hes. Th. 609, Ev. Luc. 1.70; οἱ ἀπὸ τοῦ αἰ. Ῥωμαῖοι D.C. 63.20; δι’ αἰῶνος perpetually, A. Ch. 26, Eu. 563; all one΄s life long, S. El. 1024; δι’ αἰῶνος μακροῦ, ἀπαύστου, A. Supp. 582, 574; τὸν δι’ αἰ. χρόνον for ever, Id. Ag. 554; εἰς ἅπαντα τὸν αἰ. Lycurg. 106, Isoc. 10.62; εἰς τὸν αἰ. LXX Ge. 3.23, al., D.S. 21.17, Ev. Jo. 8.35, Ps.-Luc. Philopatr. 17; εἰς αἰῶνα αἰῶνος LXX Ps. 131 (132).14; ἐξ αἰῶνος καὶ ἕως αἰῶνος ib. Je. 7.7; ἐπ’ αἰ. ib. Ex. 15.18; ἕως αἰῶνος ib. 1 Ki. 1.22, al. ; — without a Prep., τὸν ἅπαντα αἰ. Arist. Cael. 279a22; τὸν αἰῶνα Lycurg. 62, Epicur. Ep. 1 p. 8U. ; eternity, opp. χρόνος, Pl. Ti. 37d, cf. Metrod. Fr. 37, Ph. 1.496, 619, Plot. 3.7.5, etc. ; τοὺς ὑπὲρ τοῦ αἰῶνος φόβους Epicur. Sent. 20.
space of time clearly defined and marked out, epoch, age, ὁ αἰὼν οὗτος this present world, opp. ὁ μέλλων, Ev. Matt. 13.22, cf. Ep. Rom. 12.2; ὁ νῦν αἰ. 1 Ep. Tim. 6.17, 2 Ep. Tim. 4.10; — hence in pl., the ages, i.e.
eternity, Phld. D. 3 Fr. 84; εἰς πάντας τοὺς αἰ. LXX To. 13.4; εἰς τοὺς αἰ. ib. Si. 45.24, al., Ep. Rom. 1.25, etc. ; εἰς τοὺς αἰ. τῶν αἰώνων LXX 4 Ma. 18.24, Ep. Phil. 4.20, etc. ; ἀπὸ τῶν αἰ., πρὸ τῶν αἰ., Ep. Eph. 3.9, 1 Cor. 2.7; τὰ τέλη τῶν αἰ. ib. 10.11. Αἰών, ὁ, personified, Αἰὼν Χρόνου παῖς E. Heracl. 900 (lyr.), cf. Corp.Herm. 11, etc. ; as title of various divine beings, Dam. Pr. 151, al. ; esp. = Persian Zervan, Suid. s.v. Ἡραΐσκος. Pythag., = 10, Theol.Ar. 59.
spinal marrow (perh. regarded as seat of life), h.Merc. 42, 119, Pi. Fr. 111, Hp. Epid. 7.122; perh. also Il. 19.27.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ῶνος, ὁ, fem. Il. 22.58 ; Hes. Sc. 331 ; Simonid. 92 (VII.515); Pind. P. 4.186 ; Eur. Phoen. 1484, u. einzeln bei a. D.:
1) Zeit, bes.
a) Lebenszeit, Leben, Hom. τὸν λίπῃ ψυχή τε καὶ αἰών Il. 16.453, allein 5.685 ; ἐκ δ' αἰὼν πέφαται Il. 19.27 ; ἀπ' αἰῶνος νέος ὤλεο 24.725, du starbest jung ; μηδέ τοι αἰὼν φθινέτω Od. 5.160, κατείβετο δὲ γλυκὺς αἰών 152 ; ψυχῆς τε καὶ αἰῶνός σε εὖνιν ποιήσας 9.523 ; αἰῶνα φθινύθω 18.204. Oft Trag., μονάδ' αἰῶνα διάγειν Eur. Phoen. 1484 ; αἰῶνος στερεῖν Aesch. Prom. 864 ; μέτριος, τλήμων Soph. Phil. 179, O.C. 1734 ; ἄδακρυν αἰῶνα νέμεσθαι Pind. Ol. 2.74 ; vgl. Xen. Cyr. 3.3.3 ; αἰῶνα τελευτῆσαι, sein Leben endigen, Her. 1.32 ; διαφέρειν, hinbringen, 3.40.
b) lange Zeit, Ewigkeit, μακρὸς αἰών Aesch. Suppl. 577, vgl. μακροὺς αἰῶνας ἔκειντο Theocr. 16.43 ; ὁ δι' αἰῶνος χρόνος Ag. 540, u. allein δι' αἰῶνος, fortdauernd, Ch. 26 ; Soph. El. 1013 ; Arist. mund. 5 und andere Pros.; εἰς πάντα τὸν αἰῶνα, für alle Ewigkeit, Lycurg. 106. Dah. die Ableitung von αἰὲν ὤν, Arist. coel. 1.11.
2) Rückenmark, H.h. Merc. 42 ; Hippocr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
αἰών, -ῶνος, ὁ,
[in LXX chiefly for עַד ,עוֹלָם ;]
__1. in cl., like Lat. aevum (LS, MM, VGT, see word), a space of time, as, a lifetime, generation, period of history, an indefinitely long period; in NT of an indefinitely long period, an age, eternity, usually with prep. (MM, VGT);
__(a) of the past: ἀπ᾽ αἰ. (cf. Heb. מֵעוֹלָם), Luk.1:70;
__(b) of the future: εἰς τ. αἰ. (cf. לְעוֹלָם), forever, Mat.21:19; id., with neg., never, Jhn.4:14; more strongly, εἰς τὸν αἰ. τοῦ αἰ., Heb.1:8 (LXX); εἰς τοὺς αἰ., Mat.6:13; εἰς τοὺς αἰ. τῶν αἰ. (cf. Isa.45:17, עַד־עוֹלְמֵי עַד), Rom.16:27, LT; cf. also Eph.3:21, 2Pe.3:18, Ju 25, Rev.14:11.
__2. οἱ αἰ., the worlds, the universe, 'the sum of the periods of time, including all that is manifested in them': He :12 11:3 (cf. 1Ti.1:17, where τῶν αἰ. are prob. 'the ages or world-periods which when summed up make eternity'.
__3. the present age (Heb. הָעוֹלָם הַזֶּה): ὁ αἰ., Mat.13:22; ὁ αἰ. οὗτος, Mat.12:32; ὁ νῦν αἰ., 1Ti.6:17; ὁ ἐνεστὼς αἰ., Gal.1:4; similarly, of the time after Christ's second coming (הָעוֹלָם הַבָּא), ὁ αἰ. ἐκεῖνος, Luk.20:35; ὁ αἰ. μέλλων, Mat.12:32; ὁ αἰ. ὁ ἐρχόμενος, Mrk.10:30.
SYN.: κόσμος, the ordered universe, the scheme of material things; οἰκουμένη, the inhabited earth; in contrast with both of which αἰ. is the world under aspects of time (cf. Westc. on Heb.1:2; Tr., Syn., §lix; Thayer, see word, αἰ.; Cremer, 74, 620; MM, VGT). (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars