GRC

αἰτίζω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et part. ao. poét. αἰτίσσας, ANTH. 10, 66) demander avec instance, mendier : τι, OD. 17, 558 ; AR. Pax 120, qqe ch. ; τινά, OD. 17, 346, auprès de qqn ; abs. OD. 17, 228.

Étym. αἰτέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. form of αἰτέω (not in Il., once in Ar.); only pres. (exc. aor. part. αἰτίσσας in AP 10.66 (Agath.)), ask, beg, c. acc. rei, σῖτον… αἰτίζων κατὰ δῆμον Od. 17.558, cf. 222; ἡνίκ’ ἂν αἰτίζητ’ ἄρτον Ar. Pax 120 (hex.); generally, ask, φέρευ τέκος ὅσσ’ ἐθελημὸς αἰτίζεις Call. Dian. 32.
c. acc. pers., beg of, αἰτίζειν… πάντας ἐποιχόμενον μνηστῆρας Od. 17.346.
abs., beg, αἰτίζων βόσκειν ἣν γαστέρα ib. 228, cf. 4.651.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fordern, bitten, betteln, Hom. absolut Od. 4.651, 17.228 ; ἀνὰ δῆμον 19.273 ; σῖτον κατὰ δῆμον 17.558 ; ἀνέρας, von den M., 17.502 ; αἰτίσσας Agath. 66 (X.66); Nonn. oft, auch παρά τινος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory