εῖα, ύ :
I escarpé,
en parl. d’une montagne, IL.
2, 603 ; d’une roche, OD.
3, 293 ; de l’Olympe, IL.
5, 367 ; d’un mur, IL.
6, 327, etc. ; particul. d’Ilion, OD.
3, 485, etc. ; p. ext. : 1 situé à une hauteur inaccessible,
en parl. du ciel, SOPH.
Aj. 845 ; 2 très élevé,
en gén. : βρόχος αἰπ. OD.
11, 278, lacet suspendu de haut ;
fig. πόνος αἰπ. IL.
11, 601, travail ardu ; αἰπύ οἱ ἐσσεῖται, IL.
13, 317, ce sera pour lui une entreprise ardue ;
II p. suite : 1 où l’on se précipite, où l’on est précipité (
cf. lat. præceps) : αἰπ. ὄλεθρος, IL.
6, 57 ; θάνατος αἰπ. PD.
O. 11, 44, la ruine, la mort où l’on est précipité ;
2 p. ext. profond : σκότος αἰπ. PD.
fr. 252, ténèbres profondes ;
fig. αἰπυτάτη σοφίη, ANTH.
11, 354, sagesse très profonde ;
p. anal. αἰπεῖα ἰωή, HÉS.
Th. 682, bruit sourd.
• Sup. -ύτατος, v. ci-dessus.
Étym. pré-grec, cf. αἶπος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »