{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%93%CF%80%CF%85%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 05:17:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἰπύς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἰπύς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εῖα, ύ :<br\/>   I<\/b> escarpé, <i>en parl. d’une montagne,<\/i> IL. <i>2, 603 ; d’une roche,<\/i> OD. <i>3, 293 ; de l’Olympe,<\/i> IL. <i>5, 367 ; d’un mur,<\/i> IL. <i>6, 327, etc. ; particul. d’Ilion,<\/i> OD. <i>3, 485, etc. ; p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> situé à une hauteur inaccessible, <i>en parl. du ciel,<\/i> SOPH. <i>Aj. 845 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> très élevé, <i>en gén. :<\/i> βρόχος αἰπ. OD. <i>11, 278,<\/i> lacet suspendu de haut ; <i>fig<\/i>. πόνος αἰπ. IL. <i>11, 601,<\/i> travail ardu ; αἰπύ οἱ ἐσσεῖται, IL. <i>13, 317,<\/i> ce sera pour lui une entreprise ardue ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> où l’on se précipite, où l’on est précipité (<i>cf. lat<\/i>. præceps) : αἰπ. ὄλεθρος, IL. <i>6, 57 ;<\/i> θάνατος αἰπ. PD. <i>O. 11, 44,<\/i> la ruine, la mort où l’on est précipité ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. profond : σκότος αἰπ. PD. <i>fr. 252,<\/i> ténèbres profondes ; <i>fig<\/i>. αἰπυτάτη σοφίη, ANTH. <i>11, 354,<\/i> sagesse très profonde ; <i>p. anal<\/i>. αἰπεῖα ἰωή, HÉS. <i>Th. 682,<\/i> bruit sourd.<p style='color:darkgreen'>•<i> Sup<\/i>. -ύτατος, <i>v. ci-dessus<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec, cf<\/i>. αἶπος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εῖα, ύ, <i>Ep. and Lyr. Adj.<\/i>, rare in Trag., <b>high and steep<\/b>, in Hom. mostly of cities on rocky heights, esp. of Troy, <i>Od.<\/i> 3.485, al. ; of hills, <i>Il.<\/i> 2.603; later of the sky, αἰθήρ B. 3.36; οὐρανός S. <i>Aj.<\/i> 845; <b>on high<\/b>, ποδῶν αἰ. ἰωή Hes. <i>Th.<\/i> 682; ἁψαμένη βρόχον αἰπύν <b>hanging high<\/b>, <i>Od.<\/i> 11.278. <i>metaph<\/i>, <b>sheer, utter<\/b>, αἰ. ὄλεθρος freq. in Hom., death being regarded as <b>the plunge from a high precipice<\/b>; φόνος αἰ. <i>Od.<\/i> 4.843; θάνατος Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).42; σκότος <b>utter<\/b> darkness, Id. <i>Fr.<\/i> 228; of passions, etc., αἰ. χόλος <b>towering<\/b> wrath, <i>Il.<\/i> 15.223; δόλος αἰ. <i>h.Merc.<\/i> 66, Hes. <i>Th.<\/i> 589; αἰπυτάτη σοφίη <i>AP<\/i> 11.354 (Agath.); <b>arduous<\/b>, πόνος <i>Il.<\/i> 11.601, 16.651; αἰπύ οἱ ἐσσεῖται ΄twill be <b>hard work<\/b> for him, 13.317."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εῖα, ύ, <i>hoch, tief, jäh, steil<\/i> ; Hom. oft, z.B. ὄρος <i>Il<\/i>. 2.603, κολώνη 2.811, πέτρη <i>Od<\/i>. 3.293, Ὄλυμπος <i>Il<\/i>. 5.367, Σκῦρος 9.668, Ἴλιον 15.71, πτολίεθρον 2.538, τεῖχος 6.327 ; βρόχος <i>Od<\/i>. 1 l, 278 ; – ὄλεθρος <i>Il<\/i>. 6.57 u. oft, φόνος <i>Od<\/i>. 4.843, χόλος <i>Il<\/i>. 15.223, πόνος <i>Il<\/i>. 16.651 ; αἰπύ οἱ ἐσσεῖται – νῆας ἐνιπρῆσαι <i>Il<\/i>. 13.317 vgl. <i>Scholl. Aristonic<\/i>. Zenodot schrieb <i>Il<\/i>. 3.364, 15.192 οὐρανὸν αἰπύν, Aristarch εὐρύν, s. <i>Scholl. Aristonic<\/i>., <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>Aristarch<\/i>. p. 168 ; – οὐρανὸς αἰπύς Soph. <i>Aj<\/i>. 832 ; – ἀκρέμων Antiph. 8 (IX.256); – Hes. <i>Th<\/i>. 682 ἰωή, 589 δόλος ; – Pind. <i>Ol<\/i>. 11.44 θάνατος, frgm. 252 σκότος ; – Agath. 70 (XI.354) αἰπυτάτη σοφίη, sehr <i>tief<\/i>e Weisheit."
                }
            ]
        }
    ]
}