GRC

αἰγυπτιάζω

download
JSON

Bailly

      1 causer ou bavarder sur l’Égypte, AR. Th. 920 ;
      2 parler égyptien, LUC. PHIL. 31 ;
      3 ressembler à l’Égypte, PHILSTR. Im. 2, 14.

Étym. Αἰγύπτιος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be like an Egyptian, i.e.
to be sly and crafty, Cratin. 378, cf. Ar. Th. 922.
speak Egyptian, Luc. Philops. 31.
to be like Egypt, i.e.
be under water, Philostr. Im. 2.14.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

den Aegyptern ähnlich sein, sowohl in der Sprache, φωνῇ Luc. Philops. 31, als in List, Ar. Th. 720 ; wie Aegypten unter Wasser stehen, Philostr. im. 2.14.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory