GRC
Bailly
οῦ (ὁ) [ᾰ] bord de la mer, rivage, grève, IL.
4, 422 ; OD.
22, 385 ; THC.
1, 7 ; XÉN.
An. 6, 4, 4 ; distingué de ἀκτή, ARSTT.
H.A. 5, 15, 6.
Étym. αἶγες, vagues, v. αἴξ II, 4, et ἅλς.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, sea-shore, beach, Il. 4.422, Od. 22.385, Hdt. 7.50, al., Th. 1.7 (pl.), X. An. 6.4.4, Thphr. HP 7.13.8 (pl.), etc. ; distinguished from ἀκτή, Arist. HA 547a10; also in E. (lyr.), IT 425, IA 210; αἰγιαλὸν ἔνδον τρέφει a whole beach of voting-pelbles, Ar. V. 110; prov., αἰγιαλῷ λαλεῖς, of deaf persons, Suid., Zen. 1.38. (Prob. connected with αἰγίς II, αἴξ IV.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ (ἀΐσσω), Meeresküste, flache, im Ggstz der steilen, ἀκτή, vgl. Luc. Tox. 4 ; Hom. Il. 2.210 ὡς ὅτε κῦμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης αἰγιαλῷ μεγάλῳ βοέμεται, 4.422 ὡς δ' ὅτ' ἐν αἰγιαλῷ πολυηχέϊ κῦμα θαλάσσης ὄρνυτ', 14.34 εὐρύς περ ἐὼν αἰγιαλός, Od. 22.385 ὥστ' ἰχθύας, οὕς θ' ἁλιῆες κοῖλον ἐς αἰγιαλὸν πολιῆς ἔκτοσθε θαλάσσης δικτύῳ ἐξέρυσαν πολυωπῷ· οἱ δέ τε πάντες κύμαθ' ἁλὸς ποθέοντες ἐπὶ ψαμάθοισι κέχυνται ; – sp.D. – Einzeln auch bei Att., z.B. Thuc. 1.7 Xen. An. 6.4.4. – Sprüchw. αἰγιαλῷ λαλεῖς, ἐπὶ τῶν ἀνηνύστων, Suid.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (on the derivation, see Boisacq, see word),
[in LXX: Jdg.5:17 (חוֹף), Sir.24:14 * ;]
the sea-shore, beach (cf. Field, Notes, 146; DCG, i, 175 f.; MM, VGT, see word): Mat.13:2,48 Jhn.21:4, Act.21:5 27:39,40.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars