Bailly
εος-ους (τὸ) étoffe teinte,
d’où : 1 tapis
ou couverture, IL.
9, 661 ; OD.
13, 73, 118 ; d’ord. au plur. IL.
24, 644 ; OD.
3, 349, etc. ; 2 vêtement, OD.
6, 38.
Étym. ῥέζω, teindre.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
εος, τό, rug, blanket, in Hom. mostly in pl. (sg. in Il. 9.661, Od. 13.73, 118); ῥ. καλά, πορφύρεα, Il. 24.644, Od. 4.297; σιγαλόεντα 6.38, 11.189, etc. ; used as covering of a bed, Il. 9.661, 24.644, Od. 3.349, etc. ; or of a seat, 10.352; prob. a garment, 6.38; since, in 13.73, 118, Hom. distinguishes ῥῆγος and λίνον, it is prob. that the ῥῆγος was of wool. (from ῥῆξαι, = βάψαι, acc. to Eust. 782.20, but elsewhere this verb is written ῥέξαι, v. ῥέζω².)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, ein gefärbter Teppich, eine bunte Decke ; oft bei Hom., bei dem sie gew. die Beiw. καλά, πορφύρεα oder σιγαλόεντα haben ; sie dienen zu Decken über die Betten, Il. 24.644, Od. 3.349, 20.141 u. sonst ; od. über Sessel zu breiten, 10.352 ; u. wie φᾶρος als Gewand, 6.38 ; von λίνον ausdrücklich unterschieden, 13.73, κὰδ δ' ἄρ' Ὀδυσσῆϊ στόρεσαν ῥῆγός τε λίνον τε, wie 118, also wahrscheinlich von Wolle. Vielleicht von ῥήγνυμι, wie ῥάκος, übh. ein Stück Zeug. Nach den alten Gramm. eine gefärbte Decke. Vgl. ῥηγεύς u. ä.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)