GRC
Bailly
ιγγος (ἡ) [ᾰᾰ] jaillissement, éclaboussure, d’où :
1 goutte d’eau, IL. 11, 536 ; 20, 501 ; HÉS. Th. 183 ; ANTH. 9, 302 ;
2 grains de poussière qui vole, IL. 23, 502.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ιγγος, ἡ, drop, Il. 11.536, Hes. Th. 183, Pi. Pae. 7.9, Zos.Alch. p. 175 B. of solids, grain, bit, κονίης ῥαθάμιγγες Il. 23.502.
spot, speckle, Opp. C. 2.559, 3.299.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ιγγος, ἡ (ῥαίνω, ῥαθαμίζω), der Tropfen, Il. 11.536, 20.501 ; Hes. Th. 183 ; – auch von trocknen Dingen, jeder kleine abgerissene Teil, Körnchen, Stäubchen, κονίης ῥαθάμιγγες, Il. 23.502 ; Christod. ecphr. 110 heißt es von der Erinna Πιερικῆς ῥαθάμιγγας ἀποσταλάουσα μελίσσης.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)