GRC
Bailly
ὡρακιάω-ῶ [ρᾱ] tomber en défaillance, AR. Ran. 481 ; LIB. 4, 143, 209 ; THÉM. 314 b ; ὡρ. τὸ βλέμμα, ARISTÉN. 1, 10, devenir pâle, blêmir.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
faint, swoon away, Ar. Ra. 481, Pax 702, and in later Prose, as Phld. Acad. Ind. p. 50M., Lib. Decl. 26.33, 31.34, Them. Or. 26.314b. — Moer. p. 425P. writes it with the aspir., as Att. for λιποψυχέω. Others wrote it ὠρακιάω as if for ὠχριάω, and this sense is given to the word by Aristaenet. 1.10, Procop. Arc. 10, Sch. Ar. Pax l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[ᾱ], ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen ; Ar. Pax 686, Ran. 481 ; τὸ βλέμμα ὡρακιῶν Aristaen. 1.10. – Andere schreiben ὠρακιάω und nehmen eine Ableitung von ὠχριάω an.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)