GRC
Bailly
ατος (τὸ) position élevée, PHIL.
2, 408 ; au plur. PHOCYL.
68 ; SIB.
8, 234 ; particul. en parl. de l’ascension d’un astre, SEXT.
M. 5, 33 ; ὕ. μέγιστον, PLUT.
M. 149 a,
782 d, point culminant.
Étym. ὑψόω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, elevation, height, οὐ χθὼν οὐρανίοις ὑψώμασι [φθονέει] Ps.-Phoc. 73; ὕ. τοῦ ἀέρος Ph. 2.408; τὸ ὕ. τῆς ῥινός the bridge of the nose, Gal. 18(1).796, 806.
Astrol., exaltation of a heavenly body, opp. ταπείνωμα, Plu. 2.149a, 782d, S.E. M. 5.33, Ptol. Tetr. 37.
metaph, exaltation, Vett.Val. 92.29.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ατος, τό, das Erhöhte, die Erhöhung, der hohe Stand der Gestirne, im Ggstz von ταπείνωμα, Plut. sap. sept. conv. 3 M.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ὕψωμα, -τος, τό
[in LXX: Job.24:24 (†), Jdth.10:8 13:4 15:9 * ;]
__(a) height: Rom.8:39;
__(b) that which is lifted up, a barrier: 2Co.10:5.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars