GRC

ὑπολείβω

download
JSON

Bailly

ὑπο·λείϐω :
      1
répandre en libation, ESCHL. Ag. 69 ;
      2 faire couler de dessous, d’où au pass. couler de dessous, sourdre, STR. 578 ;
      3 faire couler peu à peu, d’où au pass. couler goutte à goutte, HPC. 601, 54 ; NIC. Al. 24.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pour libations, A. Ag. 69 (anap.); — Pass., percolate, trickle down, Hp. Mul. 1.34, Nic. Al. 24.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

dabei ein Trankopfer ausgießen, Aesch. Ag. 69.
Pass. heruntertröpfeln, allmälig abfließen, Nic. Al. 24 ; von Quellen, Strab. 12.8.15 p. 578.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory