GRC
Bailly
ὑπο·καίω :
I (ὑπό, sous) :
1 faire du feu sous, LUC. Phal. 1, 11 ; au pass. ARSTT. Meteor. 2, 2, 10 ; GAL. 6, 707 ; τι, GAL. 14, 318, sous qqe ch. ;
2 brûler avec du feu allumé dessous, HDT. 4, 61 ; DS. 20, 71 ;
II (ὑπό, peu à peu) brûler ou échauffer peu à peu, GAL. 14, 423 ; LGS 3, 10 ; fig. PARTH. 12, 1 ; 23, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. ὑποκάω, burn by applying fire below, τινὰς ζῶντας D.S. 20.71, cf. 19.108; burn underneath, ὀστέα Hdt. 4.61; ξύλα ὑ. τῷ τρίποδι under the tripod, Anon. ap. Eust. 1146.37; light sacrificial fires, cf. ὑποκλαίω.
light under, πῦρ Luc. Phal. 1.11; — Pass., Arist. Mete. 355a17. ὑ. λέβητα, [κακκάβην], light a fire under it, Gal. 13.37, 6.707.
heat a bath, PFlor. 127.4 (iii AD), PGiss. 40 ii 19 (iii AD). metaph in Pass., ὑ. τινός to be inflamed by love for…, Parth. 12.1, 23.2; to be inflamed, φλύκταιναι ὑποκαιόμεναι Ph. 2.101.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(καίω), durch untergelegtes Feuer anbrennen, darunter anzünden ; ἐς λέβητας ἐσβάλλοντες ἕψουσι, ὑποκαίοντες τὰ ὀστέα τῶν ἱρηΐων Her. 4.61 ; Luc. Phal. 1.11 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to burn by applying fire below , [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]: to offer secret sacrifices , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)]
2. to light under , [Lucian (Refs 2nd c.AD)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars