GRC

ὑποθυμιάω

download
JSON

Bailly

ὑπο·θυμιάω-ῶ [θῡ] remplir en dessous de fumée, de vapeur, particul. du parfum de plantes aromatiques que l’on brûle, GAL. 14, 429 ; θείῳ, LUC. D. mer. 4, 5, remplir de la vapeur du soufre ; avec un gén. : θύμου, GEOP. 14, 9, 3, remplir de fumée ; au pass. DIOSC. 1, 105 ; 5, 146, etc. ;

Moy. m. sign. HPC. 646.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fumigate, τι θείῳ Luc. DMeretr. 4.5; — Med., aor.1, Hp. Mul. 2.128; — Pass., to be burnt for fumigation, Dsc. 1.6, 76, 3.112. abs. in Act., make a thick smoke, Aen.Tact. 32.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[θῡ], Weihrauch od. andere wohlriechende Spezereien auf untergelegtem Feuer verbrennen, damit räuchern ; Luc. D. Mer. 4 ; Clem.Al. u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory