GRC
Bailly
ὑπερ·σπουδάζω, s’occuper avec beaucoup de soin ou d’empressement : περί τι, LUC. Anach. 9 ; PHILSTR. V. Ap. 5, 26 ; JOS. A.J. 15, 3, 6, de qqe ch.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
take exceedingly great pains, περί τι Luc. Anach. 9, Philostr. VA 5.26; ὑπερεσπουδακὼς τὰ τοῦ γάμου πράττειν Men. Sam. 4, cf. J. AJ 15.3.6; — Pass., τῇ κωμωδίᾳ τὸ τοιοῦτον ὑπερεσπούδασται Eust. 1277.48.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
sich überaus viel Mühe geben, sich viel mit etwas beschäftigen, περί τι, Luc. Gymnas. 9.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)