GRC
Bailly
ας (ἡ) [φᾰ] fierté, orgueil, dédain,
avec le gén. de la pers. ou de la chose à laquelle on attribue ce sentiment, XÉN.
Cyr. 5, 2, 27 ; PLAT.
Conv. 219 c ; DÉM.
559, 17 ; ou le gén. de la pers. ou de la chose pour laquelle on éprouve ce sentiment, PLAT.
Rsp. 391 c ; DÉM.
577, 16, etc.
Étym. ὑπερήφανος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, arrogance, Sol. ap. Arist. Ath. 5.3, And. 4.13, Pl. Smp. 219c, Thphr. Char. 24, Men. 252, Aristeas 262, Phld. Vit. p. 16 J., al., Ev. Marc. 7.22; ὑ. τοῦ τρόπου X. Cyr. 5.2.27; τοῦ βίου D. 21.137; also c. gen. objecti, contempt towards or for…, Pl. R. 391c, D. 21.195 ([πάντων ἀνθρώπων] secl. Blass).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, = ὑπερηφανεία ; Plat. Symp. 219c u. öfter ; τοῦ τρόπου, Xen. Cyr. 5.2.27 ; Andoc. 4.13 ; Isocr. 4.89 nach Bekker ; Pol. 6.18.5 u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ὑπερηφανία, -ας, ἡ
(< ὑπερήφανος, which see), [in LXX chiefly for גָּאוֹן and cogn. forms ;]
haughtiness, arrogance, disdain: Mrk.7:22 (Plat., Xen.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars