GRC

ὑπερηφανέω

download
JSON

Bailly

ὑπερηφανέω-ῶ [ᾰ]
   I intr. être fier, orgueilleux, dédaigneux, IL. 11, 694 ; POL. 6, 10, 8, etc. ;
   II tr.
      1
être méprisant pour, traiter avec dédain, acc. DS. Exc. 504, 53 ; LUC. Nigr. 31, etc. ; gén. THÉM. 249 b ; avec l’inf. dédaigner de, LGS p. 419 ; JOS. 4, 8, 23 ;
      2 vanter avec jactance, faire valoir orgueilleusement, acc. POL. 5, 33, 8.

Prés. part. épq. plur. ὑπερηφανέοντες, l. c.

Étym. ὑπερήφανος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

used by Hom. once in part., much like ὑπερηνορέων, overweening, arrogant, ὑπερηφανέοντες Ἐπειοί Il. 11.694; hence later writers formed the Verb, to be arrogant, ἐπί τινας LXX Ne. 9.10, cf. Hp. Ep. 17, Plb. 6.10.8, Phld. Vit. p. 11 J., al., J. BJ 3.1.1, etc. later writers also used it in a trans. sense, treat disdainfully, c. acc., D.S. 23.15, J. AJ 6.3.4, al., X.Eph. 1.16, POxy. 1676.16 (iii AD), etc. ; c. gen., Them. Or. 21.249b, prob. in Luc. Nigr. 31; c. acc. et inf., scorn that…, Longus 4.19. ὑ. ἑαυτούς extol themselves, Plb. 5.33.8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

sich über Andere erheben, über sie hervorscheinen, sich auszeichnen, gew. im schlechten Sinne, übermütig, hochmütig sein, sich brüsten ; ὑπερηφανέοντες Ἐπειοί, Il. 11.694 ; u. in späterer Prosa ; absolut, Pol. 6.10.8 ; ἑαυτόν, 5.33.8 ; – trans., übermütig behandeln, verachten, τινά, Sp.; τί, Luc. Nigr. 31 ; vgl. Schaefer Long. p. 420.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. much like ὑπερηνορέων overweening, arrogant , [Iliad by Homer (8th/7th c.BC)]
2. transitive to treat disdainfully , [Lucian (Refs 2nd c.AD)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory