GRC

ὑπερείδω

download
JSON

Bailly

ὑπ·ερείδω :
      1
placer dessous comme support ; τι, PD. N. 8, 80, qqe ch. ;
      2 soutenir ou étayer par-dessous : τι, PLUT. Num. 28, qqe ch. ; τί τινι, PLAT. Phæd. 99 b, placer une ch. sous une autre ; fig. PLUT. Marc. 14 ; DS. 1, 47 ; au pass. STR. 811.

Pf. pass. ὑπερήρεισμαι, ARSTT. P.A. 4, 12, 31 ; ὑπήρεισμαι, STR. DS. ll. cc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -σω Diog.Oen. 20; pf. Pass. ὑπερήρεισμαι Arist. PA 695a7; ὑπήρεισμαι Str. 17.1.37, D.S. 1.47 : — put under as a support, λάβρον ὑπερεῖσαι λίθον Pi. N. 8.47; τὸν ἀέρα ὑ. (sc. τῇ γῇ) Pl. Phd. 99b; ὑπερείδουσιν ἐσωτάτω τὸ σκέλος Gal. 18(1).591; — Pass., τοῖς τετράποσι πρὸς τὸ βάρος σκέλη ἐμπρόσθια ὑπερήρεισται Arist. l.c., cf. IA 710b30, J. AJ 8.3.5.
lean upon, οἰκίαν LXX Jb. 8.15.
lift, carry, τινα Iamb. VP 3.17.
under-prop, support, τὴν ὀροφήν Plu. Rom. 28; προβλήματα διὰ παραδειγμάτων Id. Marc. 14; τοὺς νεανίας Com.Adesp. 1302; abs., τὰ ερείδοντα [σώματα] Epicur. Ep. 1 p. 7U. ; — Pass., Str. l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

unterstützen ; πάτρᾳ ὑπερεῖσαι λίθον μοισαῖον Pind. N. 8.47 ; Plat. Phaed. 99b ; Sp., wie Plut. Num. 28 ; neben ἀνέχειν, πλοῖα, Quaest.nat. 1 ; pass. ὑπηρεῖσθαι DS. 1.47.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ὑπερ-εῖδον, aor.
[in LXX for עָלַם hi., מַעַל, etc. ;]
to overlook: with accusative of thing(s), Act.17:30
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory