GRC
Bailly
ὑπερ·ίσχω, c. ὑπερέχω :
I tr. tenir au-dessus de : ὑ. τὰς κεφαλὰς ὑπέρ τι, POL. 3, 84, 9, tenir la tête au-dessus de qqe ch. ;
II intr.
1 se tenir ou s’élever, s’élever au-dessus, TH. C.P. 2, 19, 4 ;
2 fig. l’emporter sur, acc. ARÉT. Caus. m. acut. 2, 12 ; abs. l’emporter : τινί, TH. C.P. 1, 15, 3, par qqe ch. ;
3 se tenir au-dessus de pour protéger, gén. ANTH. 6, 268.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
= ὑπερέχω, hold above, ἱκέτησι χεῖρ’ ὑ. A.R. 3.986; τὰς κεφαλὰς ὑπὲρ τὸ ὑγρόν Plb. 3.84.9. intr., to be or rise above, Thphr. CP 2.19.4; project, Aret. SA 2.6.
to be superior, prevail, τῷ ἰσχύειν Thphr. CP 1.15.3; c. gen., prevail over, δίκη δ’ ὑπὲρ ὕβριος ἴσχει Hes. Op. 217; c. acc., ὑ. τὴν αἰδῶ τὸ πάθος Aret. SA 2.12.
protect, τινος AP 6.268 (Mnasalc., dub.l.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἴσχω), = ὑπερέχω, τὰς κεφαλὰς ὑπὲρ τὸ ὑγρόν Pol. 3.84.9.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)