GRC
Bailly
v. ὑπημύω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
in Il. 22.491, πάντα δ’ ὑπεμνήμυκε, of an orphan boy; Aristarch. interpreted it — he hangs down his head utterly, he is altogether cast down; so that it must be taken (cf. Sch.) as Ep. pf. of ὑπημύω, for ὑπεμήμυκε (ν being inserted metri gr.); — the pres. is used by coluth. 338, ὑπημύουσι παρειαί sink in, become hollow.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
Il. 22.491, πάντα δ' ὑπ., er senkt überall die Augen schüchtern nieder, von ὑπημύω abgeleitet, statt ὑπεμήμυκε, mit dem des Verses wegen eingeschobenen ν, vgl. Spitzner exc. 33.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)