GRC

ὑπαντιάζω

download
JSON

Bailly

ὑπ·αντιάζω [ῠ]
      1 aller au-devant de, particul. pour secourir : τινί, PD. P. 8, 13 ; ESCHL. Pers. 834, etc. ; τινά, PD. P. 5, 59 ; PLUT. Pomp. 71 ; LUC. V.H. 1, 21 ; APP. Mithr. 5, qqn ; abs. IL. 6, 17 ;
      2 marcher à la rencontre de, avec idée d’hostilité : τινί, XÉN. Cyr. 5, 5, 9 ; τινά, HDT. 4, 121, de qqn.

Part. ao. dor. fém. ὑπαντιάξαισα, PD. P. 8, 13, 13.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

come or go to meet, encounter, without case, Il. 6.17, Pi. P. 4.135, A. Pers. 407, X. Cyr. 4.2.18; c. dat., Pi. P. 8.11, Pae. 2.32, A. Pers. 834, 850, X. Cyr. 5.5.9; also c. acc., Pi. P. 5.44, Hdt. 4.121, J. AJ 1.10.4, Plu. Pomp. 71, App. Mith. 5, Luc. VH 1.21.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

entgegenkommen u. -gehen ; Il. 6.17 ; τινί, Pind. ὑπαντιάξαισα κράτει, P. 8.11 ; auch τινά, 5.41, wie Her. 4.121 ; ὑπαντιάζει παιδί, Aesch. Pers. 820, vgl. 836 ; imperf. Xen. An. 6.3.27.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory