GRC
Bailly
ος, ον [ῐ] 1 tardif, IL.
2, 325 ; TH.
H.P. 1, 9, 7, etc. ; 2 récent, PLUT.
M. 674 f.
• Sup. -ώτατος, XÉN. Œc. 17, 4 et 5.
Étym. ὀψέ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, (< ὀψέ) poet. for ὄψιος, late, slow, τέρας ὄ.
for (concerned with) a late time, Il. 2.325; in Prose, late in the season, σπόρος X. Oec. 17.4, 5, but f.l. for ὄψιος in Thphr. HP 1.9.7, al. ; of crops, LXX Ex. 9.32, PSI 4.433.2 (iii BC), PCair. Zen. 299.2 (iii BC); ἐν τοῖς ὀ. τῶν ὑδάτων D.S. 1.10; ὑετὸς πρώϊμος καὶ ὄ. Ep. Jac. 5.7; Comp., καιρὸς ὀψιμώτερος PFay. 133.9 (iii AD); recent, ποιητική Plu. 2.674f. Adv. -μως PTeb. 72.361 (ii BC), POxy. 474.24 (ii AD), Procl. ad Hes. Op. 483.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
poet. = ὄψιος, spät ; ὀψιμώτατος σπόρος, dem πρώϊμος entggstzt, Xen. Oec. 17.4 ; τέρας, ein spät in Erfüllung gehendes Zeichen, Il. 2.325 ; auch in sp. Prosa, vgl. Lobeck Phryn. 52.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ὄψιμος, -ον
(< ὀψέ), [in LXX: Deu.11:14, Pro.16:15, Hos.6:4 (3), Jol.2:23, Zec.10:1, Jer.5:24 (מַלְקוֹשׁ), Exo.9:32 (אָפִיל)* ;]
poët. and late for ὄψιος, late: ὑετὸς ὄ.,
the latter rain (see DB, see word 'rain'), with ellipsis of ὑετός (see WM, 740), Ja 57.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars