GRC
Bailly
faire route,
le rég. indir. avec ἐπί, IL.
11, 569 ; Ps.-PLUT.
Mus. 95 ; ou εἰς, HDN
7, 3, 9 ; διά
et le gén. PAUS.
10, 22, 3 ; διά
et l’acc. A.RH.
4, 272 ; rar. avec l’acc. seul : τὴν ἔρημον, PLUT.
Eum. 15, traverser le désert.
Étym. ὁδός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
go, travel, ἐπὶ νῆας Il. 11.569 ; δι’ Ἀδραμυττίου X. An. 7.8.8 ; διὰ νυκτός POxy. 2153.21 (iii AD) ; κοινῶς ὁ. τινί Babr. 15.2 ; ἐξ ὑγιείας εἰς νόσον Arist. Fr. 41, cf. Hp. Decent. 18 ; c. acc. cogn., τὴν ἐπὶ Σμύρνης Hippon. 15.1 ; βιότου τρίβον ὁδεύειν Anacreont. 38.2. c. acc. loci, travel over, χθόνα πεζὸς ὁ. A.R. 4.1441 ; ὁ. τὴν ἔρημον Plu. Eum. 15 ; μέγαν οὐρανόν IG 14.2012A36 ; εἴκοσι… λυκάβαντας ὁδεύσας Epigr.Gr. 226.3 (Teos) ; — Pass., ὁδευομένη (with or without ὁδός) thoroughfare, highway, POxy. 1537.18 (iii AD), Stud.Pal. 20.117.6 (V AD). Pass., of Ravenna, γεφύραις καὶ πορθμείοις ὁδευομένη provided with thoroughfares by means of…, Str. 5.1.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
gehen, wandern ; ἐπὶ νῆας, Il. 11.568 ; Xen. An. 7.8.8, bei Krüger ; Sp., wie Hdn. 7.3.9 ; τρίβον, Anacr. 38.2 ; Λιβύην, S.Emp. adv.rhet. 105.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ὁδεύω
(< ὁδός), [in LXX : 3Ki.6:12 A (metaph., הָלַךְ), Tob.6:5, Wis.5:7 (figuratively)* ;]
to travel, journey: Luk.10:33 (cf.δι-, συν-οδεύω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars