GRC

ὀψωνέω

download
JSON

Bailly

ὀψωνέω-ῶ, faire des provisions de bouche, particul. de poisson, AR. Vesp. 495, 1506, etc. ; en gén. XÉN. Mem. 3, 14, 1 ; PLUT. M. 709 a.

Étym. ὀψώνης.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

buy fish and other dainties, ὀψωνεῖν ἔοιχ’ ἅνθρωπος ἐπὶ τυραννίδι Ar. V. 495; c. acc., τριχίδας ὀ. Eup. 154; καρκίνους Ar. V. 1506; ὑπογάστρια Antiph. 192.1, etc. ; generally, buy victuals, cater, X. Mem. 3.14.1; prov., Δελφοῖσι θύσας αὐτὸς ὀψωνεῖ κρέας ap. Plu. 2.709a.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Zukost, Fische einkaufen ; Ar. Vesp. 495, 1506 ; Eubul. bei Ath. III.108d ; ἐπαύοντο πολλοῦ ὀψωνοῦντες, Xen. Mem. 3.14.1. sprichwörtlich Δελφοῖσι θύσας αὐτὸς ὀψωνεῖ κρέας, Plut. Symp. 7.5 ; die Beziehung auf Fische ist recht deutlich in Antiphan. bei Ath. VI.224d.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory