GRC
Bailly
ατος (τὸ) [ῠ] lieu fortifié :
1 forteresse, XÉN.
Hell. 3, 2, 3 ; POL.
4, 6, 3 ; SPT.
1Macc. 1, 2 ; 2 prison, SPT.
Gen. 39, 20.
Étym. ὀχυρόω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, stronghold, fortress, prison, X. HG 3.2.3, LXX Ge. 39.20, PPetr. 2 p. 34 (iii BC), Plb. 4.6.3, PStrassb. 85.23 (ii BC); pl., Phld. Rh. 1.334 S., OGI 455.14 (Aphrodisias, i BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, das Befestigte, fester Ort, Sp., wie NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ὀχύρωμα, -τος, τό
(< ὀχυρόω, to fortify, make firm), [in LXX for מִבְצָר, etc. ;]
a stronghold, fortress (Psa.89:40, Nam.3:12, 14 al.); in LXX and NT, also metaph. of that in which confidence is placed (Pro.10:29 21:22, al.): 2Co.10:4.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars