'
(impf. ἵην, f. ἥσω, ao.1 ἧκα, seul. au sg. et à l’ind. ; ao.2 seul. au pl. ἕμεν, ἕτε, ἕσαν, ou avec augm. εἷμεν, εἷτε, εἷσαν ; pf. εἷκα ; pass. ao.1 ἕθην, att. εἵθην, pf. εἷμαι) [l’ι initial est bref en gén. à l’act. dans HOM. et les épiques, long (excepté dans ESCHL. Sept. 310, 493 et dans EUR. I.A. 298) chez les Att.] I tr. :
1 mouvoir en avant : πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι, OD.
12, 442, mouvoir les pieds et les mains pour se porter en avant : πόδα, EUR.
Rhes. 798, faire s’élancer en avant, faire fuir (des chevaux) ;
2 p. suite, envoyer, lancer, jeter : ἄγγελόν τινι, IL.
18, 182, envoyer, un messager à qqn ; ἴκμενον οὖρόν τινι, IL.
1, 479, envoyer à qqn un vent favorable ;
en parl. de fleuves, de sources : ῥόον, IL.
12, 25 ; ῥέος, ESCHL.
Pr. 812 ; ὕδωρ, IL.
21, 158, envoyer un courant, de l’eau ;
en parl. du feu : λιγνύν, ESCHL.
Sept. 475, envoyer, jeter de la suie ;
en parl. du son : ἔπεα, IL.
3, 222, lancer des paroles ; ὄπα, IL.
3, 152, 221 ; OD.
12, 192 ; φωνήν, PLAT.
Leg. 890 d, faire entendre une parole ; Ἑλλάδα γλῶσσαν, HDT.
9, 16 ; Δωρίδα γλῶσσαν, THC.
3, 112, parler grec, parler dorien ; θρῆνον, ESCHL.
Sept. 865 ; κωκυτόν, SOPH.
Aj. 851, faire entendre des lamentations, des gémissements ;
abs. ἧκε (
s.-e. φωνήν) PLUT.
M. 973 d, il fit entendre sa voix ;
en parl. d’instruments : μέλη τῶν χορδῶν ἱεισῶν, PLAT.
Leg. 812 d, les cordes faisant entendre des airs ;
3 avec idée d’hostilité : λᾶαν, OD.
9, 538 ; βέλος, IL.
4, 498 ; ἐπ' ἀλλήλοις βέλεα, HÉS.
Th. 684, lancer une pierre, un trait ; se lancer des traits les uns aux autres ;
avec un acc. de pers. : τὸν δὲ ποταμόνδε ἧκε φέρεσθαι, IL.
21, 120, il le lança dans le fleuve, pour qu’il fût emporté par les flots ;
avec le nom de la pers. frappée au gén. et celui de l’instrument à l’acc. : ἀπιόντος ἵει ὀϊστόν, IL.
13, 650, il frappa d’une flèche l’ennemi qui s’éloignait ;
avec le nom. de la pers. à l’acc. et celui de l’instr. au datif : τινὰ ἀξίνῃ, XÉN.
An. 1, 5, 12, frapper quelqu’un d’une hache ;
fig. τῶν μεγάλων ψυχῶν ἱείς, SOPH.
Aj. 154, s’attaquant aux grandes âmes ;
abs. lancer un trait, IL.
17, 515 ; OD.
9, 499 ; XÉN.
An. 3, 4, 17 ; PLAT.
Theæt. 194 a ; ἱ. ἐπὶ σκοπόν, XÉN.
Ages. 1, 25, lancer un trait au but ;
4 laisser tomber : ἐκ χειρὸς φάσγανον, OD.
22, 84, son couteau de sa main ; κόμας, OD.
6, 231, laisser flotter sa chevelure ;
II intr. (ou s.
-e. ἑαυτόν)
seul. en poésie (les Att. emploient en ce sens les composés de ἱέναι) se jeter, s’élancer, s’épancher : ποταμὸς ἐπὶ γαῖαν ἵησιν, OD.
11, 239, le fleuve se répand sur la terre ; κρήνη ἵησιν, OD.
7, 130, la source s’épanche ;
Moy. ἵεμαι (impf. ἱέμην, rar. ao.1 ἡκάμην, plus souv. ao.2 ἕμην, att. εἵμην) [l’ι initial est long même dans HOM. (v. ci-dessus l’act.) ἵει, IL. 3, 221 ; 16, 152 ; ἱεῖσαι, OD. 12, 192] 1 s’élancer : οἴκαδε, ἄστυδε, Τροίηνδε, OD.
19, 187, etc. vers la maison, la ville, Troie ;
avec le gén. ἱ. πόλιος, s’élancer vers la ville ; IL.
11, 168 ; πρός τινα, HDT.
9, 78 ; ἐπί τινα, HDT.
6, 112 ; etc. vers qqn ; πρὸς λέχη, SOPH.
O.R. 1242, vers la couche ; εἰς ὄρεα, EUR.
Bacch. 140, vers les montagnes ;
en parl. de choses : abs. ἱέμενος ῥεῖ, PLAT.
Crat. 419 e, il s’avance en coulant ;
2 fig. se porter de désir vers, désirer, souhaiter : τινός, IL.
11, 168 ; 23, 371, qqe ch. (victoire, retour dans la patrie,
etc.) ;
avec un inf. : βαλέειν δέ ἑ ἵετο θυμός, IL.
8, 301, il souhaitait ardemment en son cœur de l’atteindre.
➳ Act. prés. ind. 3 pl. épq. ἱεῖσι, IL. 3, 152 ; part. acc. pl. ἱέντας, Sol. 36, 10 ; THC. 3, 112. Sbj. 3 sg. poét. ἱῇσι, THGN. 94, Impf. 3 pl. épq. sync. ἵεν, IL. 12, 33 ; PD. I. 1, 25, Fut. dor. ἡσῶ, d’où 2 pl. ἡσεῖτε, AR. Ach. 747, Ao.1, 3 pl. ἧκαν, XÉN. An. 4, 5, 18. Ao.2 ἧν ; sbj. 3 sg. épq. ᾗσι, IL. 15, 359 ; opt. εἵην, IL. 3, 221 ; inf. εἷναι, AR. Ran. 133 ; inf. épq. ἱέμεναι, IL. 22, 206 ; ἱέμεν, HÉS. O. 596. — Moy. impf. 1 pl. poét. ἱέμεσθα, SOPH. Ant. 432. Ao.2, 3 pl. ἕντο, IL. 9, 92 ; OD. 17, 99.
Étym. R. indo-europ. *(H)ieh₁-, lancer, d’où *ϳε-, *hε- ; avec redoubl. *hι-hε- d’où le th. du prés. ἱε- ; cf. ἑσμός, lat. jaciō.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »