GRC

ἱεροσυλέω

download
JSON

Bailly

ἱεροσυλέω-ῶ [ῡ]
      1 piller les temples des dieux, AR. Vesp. 845 ; ANT. 130, 22 ;
      2 en gén. piller ou dépouiller par un vol sacrilège : τὰ ἱερά, POL. 31, 4, 10, les temples ; θεούς, PHALAR. Ep. 110, les dieux ; d’où enlever par un vol sacrilège (des armes, des statues, etc.) acc. DÉM. 1318, 27 ; cf. LYCURG. 167, 16.

Étym. ἱερόσυλος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. ἱεροσύληκα SIG 417.8 (Delph., iii BC): — rob a temple, commit sacrilege, Ar. V. 845, Antipho 5.10, Pl. R. 575b.
c. acc., ἱ. τὰ ὅπλα steal the sacred arms, D. 57.64, cf. Lycurg. 136; ἱ. τὰ ἱερά rob or plunder the temples, Plb. 30.26.9; θεούς Phalar. Ep. 84.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], die Tempel plündern, berauben ; Ar. Vesp. 845 ; Antiph. 5.10 ; Plat. Rep. IX.575b ; εἰκόνα, das Bild aus dem Tempel, Lycurg. 136 ; τὰ ὅπλα ἃ ἀνέθηκα Dem. 57.64 ; Sp., τοὺς θεούς Phalar. ep. 110.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἱερο-συλέω, -ῶ
(< ἱερόσυλος, which see), [in LXX: 2Ma.9:2 * ;]
to rob a temple (commit sacrilege, R, mg.): Rom.2:22.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory