Bailly
'
ἤ·τοι :
I adv. c. ἦ τοι, certes, assurément, en vérité :
1 au commenc. d’une prop. : ἤτοι ὅ γ' ὣς εἰπών, IL.
2, 76 ; joint à μέν : ἤτοι μέν, IL.
3, 213 ; 2 après un ou plus. mots ; particul. après un pron. seul ou suivi d’une particule : τὴν ἤτοι, IL.
2, 813 ; τῶν ἤτοι, IL.
4, 237 ; τόν ῥ' ἤτοι, IL.
18, 237 ; τῷ δ' ἤτοι, HÉS.
O. 331 ; οἱ δ' ἤτοι, IL.
12, 141 ; après un adv. ou une conj. ἀλλ' ἤτοι, IL.
1, 140 ; ἔνθ' ἤτοι, IL.
16, 399 ; OD.
3, 126 ; HÉS.
O. 166 ; A.RH.
3, 1203 ; OPP.
H. 3, 637 ; καὶ νῦν ἤτοι, OD.
4, 151 ; νῦν δ' ἤτοι, IL.
19, 23 ; ὄφρ' ἤτοι, IL.
23, 52 ; OD.
3, 419 ; ὡς ἤτοι, OD.
5, 24 ; II conj. c. ἤ τοι, ou en vérité : ἤτοι… ἤ, ESCHL.
Ch. 497 ; SOPH.
Ant. 1142 ; PLAT.
Phæd. 68 c,
etc. ou en vérité… ou… ;
de même : ἤτοι γε… ἤ, HDT.
1, 11 ; THC.
2, 20 ; rar. ἢ… ἤτοι, PD.
N. 6, 8 ; fr. 103 ; postér. ἤτοι… ἤτοι, GAL.
➳ Par crase ἤτοι ἄν = ἠτἄν, SOPH. O.C. 1366.
Étym. ἤ τοι.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
= ἦτοι, Il. 18.446, Pi. O. 2.3, etc. = ἤ τοι, v. ἤ¹.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
entstanden aus ἦ τοι und aus ἤ τοι.
1) Das aus ἦ τοι entstandene ἤτοι ist ursprünglich eine starke, durch das ἦ und durch das τοί, also doppelt (παραλλήλως) ausgedrückte Beteuerung, »wahrlich, wahrlich« ; aber schon bei Hom., welcher dies ἤτοι oft gebraucht, ist die Bedeutung sehr abgeschwächt, indem es nur als Synonymum von μέν erscheint, auf ein nachfolgendes »aber« vorausdeutend ; Od. 2.224 ἤτοι ὅ γ' ἃς εἰπὼν κατ' ἄρ' ἕζετο, τοῖσι δ' ἀνέστη μέντωρ, = ὅ γε μὲν ἃς εἰπὼν κτἑ.; häufig mit μέν verbunden, παραλλήλως, Il. 11.373 ἤτοι ὁ μὲν θώρηκα Ἀγαστρόφου αἴνυτο – ὁ δὲ τόξου πῆχυν ἄνελκεν. Die Abschwächung der Bedeutung spiegelt sich wieder in der Zusammenziehung zu einem Worte und der Ersetzung des stärkeren Akzents, des Zirkumflex, durch den schwächeren, den Acut. Soll irgendwo die ursprüngliche beteuernde Bedeutung festgehalten werden, so muß man getrennt schreiben ἦ τοι. Oft steht das Wort an der ersten Stelle des Satzes ; es wird aber auch nachgesetzt, z.B. einem Pronomen, Il. 2.813, 4.237, Od. 12.86, wo dann noch häufig δέ eingeschoben wird, Il. 12.141, 18.378 Hes. O. 335 u. sonst ; τόν ῥ' ἤτοι Il. 18.237 ; auch einer Partikel nachgesetzt, bes. ἀλλ' ἤτοι, 1.140 u. sehr häufig ; ἔνθ' ἤτοι, Il. 16.399, 463, Od. 3.126, 141 ; ὄφρ' ἤτοι, Il. 23.52, Od. 3.419 ; ὡς ἤτοι, Od. 5.24, 17.157.
2) Das andere ἤτοι ist aus dem disjunktiven ἤ und dem beteuernden τοί entstanden und hat disjunktive Bedeutung ; es steht regelrecht nur im ersten Gliede, entsprechend dem Deutschen »entweder« ; bei Hom. kommt dies ἤτοι noch gar nicht vor, vgl. Apoll. Lex.Hom. ed. Bekker p. 85.5 ἤτοι· καθ' Ὅμηρον μὲν ἰσοδυναμεῖ τῷ μέν συνδέσμῳ, » ἤτοι ὅ γ' ἃς εἰπών«, παρὰ δὲ ἡμῖν καὶ ἄλλοις ποιηταῖς διαζευκτικὸς σύνδεσμος, ἤτοι στρατεύσεις ἢ μένων ἔσῃ κακός«. Pind. u. Folgde ; ἤτοι – ἤ Soph. Ant. 1167, Tr. 149 ; ἤτοι φιλοῦσά γε ἢ καί τι σιγῶσα Eur. Ion 431 ; ἀλλ' ἤτοι κεῖνόν γε ἀπόλλυσθαι ἢ σέ Her. 1.11 ; καὶ αὐτοὶ ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα Thuc. 2.40 ; ἤτοι κρύφα γε ἢ φανερῶς 6.34 ; ἤτοι ἡδονῇ ἢ ὠφελείᾳ ἢ ἀμφοτέροις Plat. Gorg. 475a. Selten entspricht sich ἤ – ἤτοι (Pind. N. 6.8, verworfen B.A. 486.311 u. ἤτοι – ἤτοι (einzeln bei Sp., wie Schol. Ap.Rh. 4.1239. Vgl. zu Greg.Cor. p. 643). – Die Grammatiker brauchen ἤτοι häufig bei der Erkl. eines Wortes durch ein anderes, nämlich, das heißt, wie ἤγουν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. = ἦ τοι, now surely, truly, verily , (Iliad by Homer); after ἀλλ᾽ εἰ . ., nevertheless , (Iliad by Homer)
2. = ἤτοι, either in truth , followed by ἤ, or , (Herdotus Historicus), etc. (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars