GRC

ἡμερεύω

download
JSON

Bailly

      1 passer la journée : ἔν τινι τόπῳ, XÉN. Hell. 5, 4, 3, dans un lieu ; abs. passer la journée à faire une marche, ESCHL. Ch. 710 ;
      2 passer ses jours, vivre, SOPH. El. 787.

Étym. ἡμέρα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

spend the day, ἐν τόπῳ ἐρήμῳ X. HG 5.44.3; ἐν τῇ ἀγορᾷ D. 44.4; πρὸς πῦρ X. Oec. 4.2; ἐν πόνοισιν E. Fr. 525 codd. ; abs., to travel the whole day, A. Ch. 710.
pass one΄s days, ἕκηλα ἡ. S. El. 787; — Med., δίαιταν ἥντιν’ ἡμερεύεται dub.l. in E. Fr. 812.6.
work by day, PLond. 3.1177.78 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

den Tag zubringen ; ἡμερεύοντες ξένοι μακρᾶς κελεύθου, die den Tag hindurch den langen Weg gewandert sind, Aesch. Ch. 699 ; ἕκηλα ἡμερεύσομεν, ruhig werden wir den Tag hinbringen, Schol. βιώσομεν, Soph. El. 777 ; ἡμερεύσαντες ἐν τόπῳ Xen. Hell. 5.4.3 ; ἐν τῇ ἀγορᾷ Dem. 44.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory