'
α [ᾱ],
ον :
I autre,
en parl. de deux, càd. : 1 l’un des deux
ou l’autre des deux,
en parl. des organes doubles : χειρὶ ἑτέρῃ, IL.
12, 452, OD.
10, 171, de l’une des deux mains
d’ord. la gauche, IL.
18, 477 ; OD.
19, 481 ; THCR.
Idyl. 24, 25) ; ἡ ἑτέρα (τῶν γνάθων) XÉN.
Eq. 1, 9, l’une des deux mâchoires ; ὁ ἕτ. τῶν ὀφθαλμῶν, DH.
5, 23, l’un des deux yeux ;
en gén. en parl. de pers. ou de choses au nombre de deux : ὁ ἕτ. τῶν στρατηγῶν, THC.
4, 43, l’un des deux généraux ; δυοῖν ἀγαθοῖν τὸ ἕτ. THC.
4, 28, de deux biens l’un ;
p. opp. à εἷς, μία, ἕν, LUC.
Bacch. 2 ; M. ANT.
5, 9 ; ANTH.
9, 680 ; DYSC.
Synt. p. 172, 5 ; GAL.
12, 474, 587, etc. ; particul. dans les loc. formées avec le neutre : θάτερον
[ᾱ] contr. p. τὸ ἕτερον (
gén. θἀτέρου
ou θατέρου,
dat. θἀτέρῳ
ou θατέρῳ ;
pl. θάτερα,
contr. p. τὰ ἕτερα) l’un des deux : δυοῖν θάτερον ἢ… ἤ, PLAT.
Theæt. 187 b,
etc. de deux choses l’une, ou… ou ; ἑλοῦ γε θάτερ' ἢ… ἤ, SOPH.
El. 345, choisis donc l’un des deux partis, ou… ou ; ἐπὶ θάτερα, HPC.
783 d ; PLAT.
Soph. 259 c, d’un côté, de l’autre (
v. ci-dessous) ; ἐκ τοῦ ἐπὶ θάτερα, THC.
7, 37, en venant de l’autre côté ; τἀπὶ θάτερα, XÉN.
Hell. 3, 7, 4, de l’autre côté ; ἐς τὰ ἐπὶ θάτερα, THC.
1, 87, de l’autre côté ;
avec le gén. : ἐς τὰ ἐπὶ θάτερα τοῦ ποταμοῦ, THC.
7, 84 ; εἰς τἀπὶ θ. τῆς πόλεως, XÉN.
Hell. 6, 2, 7, de l’autre côté du fleuve, de la ville ;
p. opp. à un premier terme, l’autre des deux : ἢ θάτερον… ἢ θάτερον, EUR.
Ion 849, ou l’une… ou l’autre (des deux choses) ; ἐπὶ θάτερα μὲν…, ἐπὶ θάτερα δέ, HPC.
783 d, d’un côté…, de l’autre ; ἐκ μὲν τοῦ ἐπὶ θάτερα, ἐκ δὲ τοῦ ἐπὶ θάτερα, PLAT.
Prot. 315 a, d’un côté, de l’autre ;
au plur. οἱ ἕτεροι, les uns ou les autres de deux groupes, IL.
4, 306 ; 20, 210, etc. ; p. opp. à un autre (ἕτερος
ou ἄλλος) : ἕτ. … ἕτ. IL.
3, 103 ; 16, 250 ; ἕτ. μὲν… ἕτ. δέ, IL.
14, 272 ; ἕτ. μὲν… ὁ δὲ ἕτ. IL.
21, 164, ὁ ἕτ… ἕτ. δέ, OD.
5, 265 ; ὁ μὲν… ὁ δ' ἕτ. IL.
22, 149 ; ὁ μὲν… ὁ δὲ ἕτερος, CIA.
4, b, 27, b, 51 (439 av. J.C., v. Meisterh. p. 209, 5) ; ou sans ὁ μέν : δύο σφραγῖδε λιθίνω, χρυσοῦν ἔχουσα τὸν δακτύλιον, ἡ δ' ἑτέρα ἀργυροῦν, CIA.
2, 652, a, 45 (398 av. J.C.) deux sceaux de pierre ayant l’anneau (l’un) en or, l’autre en argent ;
de même ἕτ. … ὁ δέ, OD.
8, 374 ; 20, 132 ; ἕτ. μὲν… ἄλλος δέ, IL.
9, 313, 472, etc. ; ἄλλος… ἕτ. IL.
13, 731 ; ὁ ἕτ. … ὁ λοιπός, XÉN.
An. 4, 1, 23 ; καὶ τῇδε… χἀτέρᾳ, SOPH.
O.C. 1444 (que ces choses arrivent) de cette façon ou de l’autre,
càd. (tournent) bien ou mal ; τότε μὲν ἕτερος, ἄλλοτε δὲ ἄλλος, PLAT.
Epin. 982 c,
1 Alc. 116 e, tantôt l’un, tantôt l’autre ;
souv. opposé dans une même prop. : ἐξ ἑτέρων ἕτερ' ἐστίν, OD.
17, 266, l’une des choses dépend de l’autre ; ἕτεροι ἑτέρων ἄρχουσι, THC.
2, 64. l’un commande à l’autre ; ἕτ. ἀφ' ἑτέρου ἔθνῃσκον, THC.
2, 51, ils mouraient l’un après l’autre ;
en un sens réciproque : ὁ ἕτ. τὸν ἕτερον παίει, XÉN.
An. 5, 9, 5, ils se frappent l’un l’autre ; ἕτερα ἑτέροις ἐστὶν ἡδέα, ARSTT.
Nic. 3, 1, les uns se plaisent à une chose, les autres à une autre ;
2 dans une énumération, le second : ἡ μὲν… ἡ δ' ἡτέρη (
ion.) …, ἡ δὲ τρίτη, OD.
10, 352, la première, la seconde, la troisième ;
cf. 13, 67 ; IL.
12, 93 ; HDT.
7, 57 ; XÉN.
Cyr. 2, 3, 22 ; ἡ ἑτέρα (
s.-e. ἡμέρα) le second jour ensuite,
càd. le surlendemain, XÉN.
Cyr. 4, 6, 10 ; ou le lendemain, SOPH.
O.R. 782 ; EUR.
Rhes. 449 ; 3 p. suite, un autre semblable
ou analogue,
d’ord. avec τοιοῦτος, τοσοῦτος,
etc., ou un nom de nombre : τοιοῦτος ἕτερος, HDT.
3, 47 ; PLAT.
Phæd. 58 d,
etc. ; ou ἕτερος τοιοῦτος, PLAT.
Gorg. 493 b,
Lach. 200 a,
etc. un autre du même genre ; ἕτ. τοιαῦτα, HDT.
1, 120, etc. d’autres choses du même genre ; τόσσοι δ' αὖθ' ἕτεροι, HÉS.
Th. 367, d’autres en aussi grand nombre ; ἑτέρου τοσούτου χρόνου, ISOCR.
72 d, encore pour autant de temps : δεύτερος, τρίτος ἕτ. DÉM.
643, 18 ; 644, 171, etc. encore un second, un troisième,
etc. ; ἕτ. αὐτοί, ARSTT.
Nic. 8, 12, 13, d’autres eux-mêmes ;
avec ἄττα (
cf. ἄλλ' ἄττα) : ἕτερ' ἄττα, PLAT.
Theæt. 188 b ; LUC.
Pseud. 10 ; M. TYR.
17, 1, 313, quelques autres choses ;
4 p. ext. autre,
en gén. avec τις : ταῦτ' οὖν καὶ ἕτερός τις ὑμῶν πέπονθεν, οὐ μόνος ἐγώ, PLAT.
Rsp. 345 b, cela donc n’importe lequel d’entre vous l’a éprouvé, non moi seul ;
en ce sens souv. joint à ἄλλος : ἕτερος ἄλλος, EUR.
Suppl. 573 ; ἄλλος ἕτερος, EUR.
Or. 346 ; PLAT.
Crat. 438 d ; DÉM.
198, 21, un autre ; οἷος οὐχ ἕτερος, THC.
1, 23 ; 7, 20, comme pas un autre ; ἑτέρᾳ (
s.-e. ὁδῷ) SOPH.
O.C. 1444 ; AR.
Nub. 812, dans un autre sens ; ἑτέραν ἐκτρέπεσθαι, LUC.
Tim. 5, se détourner par un autre chemin ;
II autre,
càd. : 1 différent, contraire, opposé : ὅς χ' ἕτερον μὲν κεύθῃ ἐνὶ φρεσὶν ἄλλο δὲ εἴπῃ, IL.
9, 313, celui qui pense une chose au fond de son cœur et qui en dit une autre ; ἕτερα μὲν λέγειν, ἕτερα δὲ φρονεῖν, DIN.
96, 14, dire une chose et en penser une autre, dire le contraire de ce qu’on pense ; τὰ ἕτερα τῷ εἴδει, ARSTT.
Nic. 10, 4, les choses d’autre sorte,
càd. d’espèce différente ;
adv., ἕτερα μὲν ὁ πούς, ἕτερα δὲ ὁ ῥυθμός, LUC.
Salt. 80, autre chose est le pied, autre chose le rythme ;
avec le gén. autre que, PLAT.
Prot. 333 a ; DÉM.
142, 26 ; φίλους ἑτ. τῶν νῦν ὄντων, THC.
1, 28, des amis tout autres que ceux d’aujourd’hui ;
avec le dat. ὁ ἐμὸς πατὴρ τῷ σῷ πατρὶ ἤτοι ἕτερός ἐστιν ἢ ὁ αὐτός, DL.
3, 53, mon père est ou autre que le tien ou le même que le tien ;
avec ἤ, HDT. SOPH.
Tr. 835 ; EUR.
Or. 346, autre que ;
avec ἀλλ' ἤ : οὐδὲν ἕτερον ἀλλ' ἤ, HDN
3, 10, 12, rien autre chose que,
etc. ; avec παρά
et l’acc. XÉN.
Cyr. 1, 6, 2 ; PLAT.
Phæd. 74 a ; ARSTT.
Pol. 4, 8, 10, différent en comparaison de ;
avec καί : ἕτερα φρονῶν καὶ δημηγορῶν, DIN.
92, 23, disant au peuple le contraire de ce qu’il pense ;
2 abs. autre qu’il ne faudrait,
càd. mauvais,
par euphém. p. opp. à ἀγαθός, DÉM.
597, 3 ; à εὖ : παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα, SOPH.
Ph. 503, être bien traité ou au contraire ;
cf. PD.
P. 3, 62 ; ESCHL.
Ag. 151 ; EUR.
Med. 639.
➳ Fém. ion. ἑτέρη, THCR. Idyl. 22, 120 ; gén. masc. dor. ἑτέρω, THCR. Idyl. 29, 15 ; dat. fém. poét. au sens instrumental, ἑτέρηφι, IL. 16, 734 ; 18, 477 ; 22, 80 ; THCR. Idyl. 25, 207 et 253 ; dat. fém. éol. ἐτέρᾳ, THCR. Idyl. 30, 20 (ms. ἑ) — Crases : ὁ ἕτερος = att. ἅτερος [ᾱ] SOPH. Aj. 1109, El. 739 ; AR. Vesp. 138 ; PLAT. Leg. 695 b, etc. ; ion. οὕτερος, HDT. 1, 34, 134 ; dor. ὥτερος, THCR. Idyl. 7, 36 ; 8, 90 ; ἡ ἑτέρα = att. ἁτέρα ou ἡτέρα, SOPH. O.C. 497 ; AR. Lys. 85, 90 ; dans les inscr. att. ἡτέρα, CIA. 2, 742, a, 14 (350/300 av. J.C.), etc. ; à côté de ἡ ἑτέρα, CIA. 2, 797, c, 24 (353/349 av. J.C.) etc., v. Meisterh. p. 55, 3 ; τὸ ἕτερον = att. θάτερον, PLAT. Phæd. 114 e ; dans une inscr. att. τὸ ἕτερον, CIA. 2, 798, c, 19 (après 357 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 55, 3, note 501 ; ion. θάτερον, HPC. 802 c ; ou τοὔτερον, HDT. 1, 1, 32 ; dor. θώτερον, THCR. Idyl. 11, 32. Gén. τοῦ ἑτέρου = att. θατέρου, ARSTT. Mund. 3 ; ion. τοὐτέρου, SIM. AM. fr. 7, 113 ; dor. θατέρω, T. LOCR. 94 a ; PLUT. Lyc. 19 ; ou θωτέρω, EPICH. (ATH. 282 e). Dat. τῷ ἑτέρῳ = att. θατέρῳ, ESCHL. Pr. 778 ; AR. Eccl. 498, Vesp. 497 ; τῇ ἑτέρᾳ = att. θατέρᾳ, SOPH. O.R. 782, Tr. 272 ; EUR. Rhes. 449 (var. θητέρᾳ) ; ion. τἠτέρῃ, PHŒN. COL. (ATH. 495 e) ; ARCHIL. (PLUT. Demetr. 35). Plur. οἱ ἕτεροι = ἅτεροι, ARSTT. Pol. 1, 6, 4 ; neutre τὰ ἕτερα = θάτερα, THC. 1, 87 ; XÉN. Hell. 3, 7, 4 ; SOPH. El. 345, Ph. 503 ; PLAT. Phil. 43 e, Theæt. 187 b, Prot. 315 a, etc. — Postér. nom. sg. θάτερος (incorr. p. ἅτερος) formé d’après le neutre θάτερον, LYC. 590, blâmé par TH. MAG. (cf. LUC. Pseud. 29). Crases avec καί : χἄτερος, inscr. att. dans KV. 124 (v. Meisterh. p. 56, 4) ; χἀτέρᾳ = καὶ ἑτέρᾳ, SOPH. O.C. 1444 ; χἀτέρους, EUR. Suppl. 573 ; crase éol. χἄτερα, THCR. Idyl. 30, 25.
Étym. indo-europ. *sm-tero-, un des deux, cf. εἷς ; suff. du comp. -τερος.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »