GRC
    
                        
                
                    Bailly
                
                
                    ης (ἡ) vipère, HDT. 
3, 108 ; ESCHL. 
Ch. 988, Suppl. 873 ; PLAT. 
Soph. 218 a ; 
fig. en parl. d’une femme perfide, ESCHL. 
Ch. 249 ; SOPH. 
Ant. 531.
Étym. pré-grec.
                 
                
                    Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
                
             
                    
                
                    LSJ
                
                
                    ἡ, (< ἔχις) viper, Hdt. 3.108, S. Tr. 771, Pl. Smp. 218a, etc. ; prob. of a constrictor snake, Act. Ap. 28.3; metaph, of a treacherous wife or friend, A. Ch. 249, S. Ant. 531; ἱματισμένη ἔ., of woman, Secund. Sent. 8; γεννήματα ἐχιδνῶν brood of vipers, term of reproach, in Ev. Matt. 3.7. pr. n. of a monster, Hes. Th. 297, S. Tr. 1099.
                
                
                    Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
                
             
                    
                
                    Pape
                
                
                    ἡ, die Natter, Otter (vgl. ἔχις); Aesch. Ch. 988, Suppl. 873, von der Klytämnestra Ch. 247 ; Soph. u. A.; Plat. Symp. 218a. Vgl. nom. pr.
                
                
                    Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
                
             
                    
                
                    TBESG
                
                
                     ἔχιδνα, -ης, ἡ 
 [in OT (Aq.), Isa.59:5 * ;] 
a viper: Act.28:3; metaph., γεννήματα ἐχιδνῶν, Mat.3:7 12:34 23:33, Luk.3:7.†
 (AS)
                
                
                    Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars