GRC

ἔσθω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et impf. ἦσθον) manger, en parl. de l’homme, OD. 5, 197 ; τι, ESCHL. Ag. 1597 ; COM. (ATH. 596 e) manger qqe ch. ; τινός, MATR. (ATH. 137 b) manger de qqe ch. ; en parl. d’animaux, OD. 13, 409 ; de vers, de bêtes féroces, IL. 24, 415 ; OD. 13, 409 ; ἐσθέμεναι κειμήλιά τε πρόϐασίν τε, OD. 2, 75, manger le bien amassé et les revenus, càd. tout son bien.

Prés. ἔσθω, IL. 24, 415 ; ALCM. 33 ; ESCHL. Ag. 1597, etc. ; inf. épq. ἐσθέμεναι, IL. 24, 213 ; OD. 10, 373 ; PLUT. M. 101 d ; SPT. Lev. 17, 10 ; 13, 19, 26. Impf. ἦσθον, OD. 6, 249 ; 7, 177 ; MATR. l. c.

Étym. cf. ἐσθίω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. inf. ἐσθέμεναι Od. 7.220 ; impf. ἦσθον 6.249, Matro Conv. 115; — poet. form of ἐσθίω, eat, ἔσθειν καὶ πίνειν Od. 5.197, cf. 7.220 ; ἐσθέμεναι κειμήλιά τε πρόβασίν τε, i.e.
eat up chattel and cattle, i.e. all one has, 2.75 ; of worms or animals, feed on, devour, Il. 24.415, Od. 13.409 ; also in Trag., Com., and later Poets, A. Ag. 1597, Archipp. 20, Philippid. 9.5, Python 1.13, Call. Iamb. 1.270, Matro l.c. ; sts. in later Prose, LXX Le. 17.10, 19.26, Plu. 2.101d codd. ; in Cos, Arch. f. Religionswiss. 10.402 (iii BC); — Pass., LXX Le. 17.13.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

nur praes. u. impf., = ἐσθίω, Hom. oft, gew. mit πίνειν vrbdn, von Tieren, fressen, Od. 13.409 ; κειμήλια, Hab u. Gut aufzehren, 2.75 ; βορὰν ἄσωτον Aesch. Ag. 1579 ; comic. bei Ath. IV.137b, VI.230b, VII.277f u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to eat , (Homer): to eat up, consume one's substance, (Homer) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory