GRC
Bailly
εως (ἡ) action de se vêtir,
d’où vêtement,
au plur. ATH.
18 e ; NT.
Luc. 24, 4.
Étym. ἐσθέω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
εως, ἡ, (ἐσθέω) clothing, raiment, dub.l. in Arist. Rh. 1386a32, cf. Poll. 10.51 ; pl., Ath. 1.18e, Act. Ap. 1.10 ; dat. pl., ἐσθήσεσι Ph. 2.158, Str. 3.3.7, v.l. in Ev. Luc. 24.4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ,
1) die Kleidung, vom Schol. Soph. El. 268 als p. erwähnt u. von VLL angeführt, findet sich bei Strab. 3.3.7 ἐν ἀνθιναῖς ἐσθήσεσι u. DS. 4.4, wie Ath. I.18e, u. im NT, bes. als v.l. für ἐσθής.
2) (ἔσθω), das Essen, Ctesias ?
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἔσθησις, -εως, ἡ
[in LXX: pl., 2Ma.3:33, 3Ma.1:16 * ;]
clothing: pl., Act.1:10.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars