GRC
Bailly
gén.
ἔποπος (ὁ) huppe,
oiseau, AR.
Av. 226 ; ARSTT.
H.A. 9, 49, etc.
Étym. onomatopée.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
οπος, ὁ, hoopoe, Upupa epops, so called from its cry, Epich. 166, Ar. Av. 226, Arist. HA 615a16, Ant.Lib. 11.10, etc. ; ἐπόπτην ἔποπα τῶν αὑτοῦ κακῶν A. Fr. 304.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
οπος, ὁ, der Wiedehopf, nach seinem Rufe benannt, wie das lat. upupa, vgl. Aeschyl. (fr. 291) bei Arist. H.A. 9.49 wo ein Wortspiel gemacht ist, ἐπόπτης τῶν αὑτοῦ κακῶν, mit Anspielung auf die Verwandlung des Tereus); Ar. Av. u. sonst. – Bei Hesych. auch = ἐπόπτης.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
the hoopoe , Lat. upupa, (Aristophanes Comicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars