GRC
Bailly
ου (τὸ) embuscade, SPT.
Num. 35, 20 ; Jos. 8, 2, 12 ; 1 Macc. 1, 36 ; 10, 80 ; etc. ; NT.
Ap. 23, 16.
Étym. ἐνέδρα.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, = ἐνέδρα 1, LXX Jo. 8.2, 12, al.
hindrance, obstruction, POxy. 892.11 (iv AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, = ἐνέδρα, LXX, auch v.l. Act.Ap. 23.16.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἔνεδρον, -ου, τό, see: ἐνέδρα.
ἐν-έδρα, -ας, ἡ
(< ἕδρα, a seat), [in LXX: Jos.8:7-9, Psa.10:8 (אָרַב)* ;]
a lying in wait, an ambush: Act.23:16 (Rec. ἔνεδρον, a form freq. in LXX), Act.25:8.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars